"teknelerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • القوارب
        
    • المراكب
        
    • للقاع
        
    Sahiden de, sallamiyorum bunu bindigim en güzel teknelerden biri bu. Open Subtitles بصدق. أنا لا أمازحك هذا واحد من أروع القوارب التي صعدت على متنها
    Sahiden de, sallamiyorum bunu bindigim en guzel teknelerden biri bu. Open Subtitles بصدق. أنا لا أمازحك هذا واحد من أروع القوارب التي صعدت على متنها
    Sanırım buraya o teknelerden birinde yer bulabilmek için geldin. Hayır. Open Subtitles انا لا أعتقد انك هُنا من اجل ان تقوم . بركوب احدي هذة القوارب
    Böyle devam edersen o dergilerde gördüğün teknelerden birine sahip olacağına inanıyor musun? Open Subtitles تعتقد بأنّك تذهب لإمتلاك أيّ أبدا تلك المراكب التي الطريق أنت هل الذهاب؟
    Çöpü karının attığını kızının ot içtiğini, bunun yasal olduğunu ve senin teknelerden anlamadığını. Open Subtitles نعلم ان زوجتك هي التي تأخذ القمامه بنتك تدخن العشب وهذا غير شرعي وانت لا تعلم الكثير عن المراكب
    Bu anahtarlardan biri bu teknelerden birine uyar herhalde. Open Subtitles أعتقد أحد هذه المفاتيح تذهب إلى إحدى هذه المراكب.
    Ama tabiri caizse iş erkeklerle olmaya geldiğinde denizcileri teknelerden kapar veya gemilerin güvertelerinden düşürür istediklerini aldıktan sonra da denizcileri denizin dibine çekip boğar ve yerlermiş. Open Subtitles ولكن عندما يأتي وقت الحصاد إذًا جاز التعبير... ينتزعن البحّار من القارب أو من ظهر السفينة ويستكملن طريقهن، بعدها ينجذب البحّارة للقاع غارقين ثم يؤكلون،
    Sahiden de, sallamıyorum bunu bindiğim en güzel teknelerden biri bu. Open Subtitles صدقاً أنا لا أمزح هنا هذا واحد من أجمل القوارب
    Biraz para kazanmam lazım ama teknelerden bir bok anlamıyorum. Open Subtitles أحتاج إلى جني بعض النقود لكني لا أعلم شيئاً عن القوارب
    teknelerden ve insanlardan nefret ettigimizi söyledim. Open Subtitles لقد قلت إننا نكره القوارب والناس.
    Sıradan teknelerden değil gerçek bir gemi bu dünyanın fırtınalarına ve denizlerine cesurca göğüs gerebilecek bir gemi. Open Subtitles ليس أحد القوارب المعتادة ...سفينة بحرية حقيقية سفينة من تلك اللاتي تحدوا البحار وتحدوا عواصف هذا العالم
    İyi bir yaklaşım. teknelerden hoşlanmıyorsam ne yapayım. Open Subtitles لا يوجد حل لأنى لا أحب القوارب
    Ben şu teknelerden birindeyim, tamam mı? Open Subtitles اسمعني، أنا على متن أحد القوارب... تمام؟
    teknelerden ve insanlardan nefret ettiğimizi söyledim. Open Subtitles لقد قلت إننا نكره القوارب والناس.
    Sahiden de, sallamıyorum bunu bindiğim en güzel teknelerden biri bu. Open Subtitles بجد، أنا مش بهزر هنا دة واحد من أحسن المراكب
    Çok hoş. teknelerden anlar mısın? Open Subtitles انه لطيف اتعلم اي شئ حول المراكب ؟
    Martin teknelerden nefret eder. Open Subtitles يَكْرهُ مارتن المراكب.
    Arkadaşlarıyla birlikte limandaki teknelerden ıstakoz çalıp Bloomfield Caddesi'nde bir dolara satarlardı. Open Subtitles إعتادا أن يسرقا الكركند من المراكب على الشاطيء و يبعونه لقاء دولار من شارع (بلومفيلد)
    Kaptan, kız teknelerden nefret ediyor yahu! Open Subtitles بحق السماء يا قطبان! إنها تكره المراكب!
    Joe teknelerden anlar. Open Subtitles -شكلك بتفهم في المراكب
    Ama tabiri caizse iş erkeklerle olmaya geldiğinde denizcileri teknelerden kapar veya gemi güvertelerinden düşürür işlerinin görür sonra da denizcileri denizin dibine çekip boğarlar ve yerlermiş. Open Subtitles ولكن عندما يأتي وقت الحصاد إذًا جاز التعبير... ينتزعن البحّار من القارب أو من ظهر السفينة ويستكملن طريقهن، بعدها ينجذب البحّارة للقاع غارقين ثم يؤكلون،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more