"teknoloji ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • والتكنولوجيا
        
    • التكنولوجيا
        
    • تقنية
        
    Bence bilim, teknoloji ve bilinmeyeni gezegenimizdeki hayata dair çığır açacak keşiflerin ilk adımını ortak noktada buluşturuyor. TED حيث اعتبرها محور العلوم والتكنولوجيا والمجهول، وشعاع العديد من الاكتشافات المحورية عن الحياة على كوكبنا.
    Benim tutkularım müzik, teknoloji ve bir şeyler yaratmaktır. TED غرامياتي هي الموسيقى، والتكنولوجيا وصنع الأشياء.
    Benim algılayıcı destekli teknoloji oluşturma isteğim muhtemelen hayatım boyunca süren teknoloji ve algılayıcı sevgimden gelmişti. TED رغبتي لإنشاء مستشعر تكنولوجي ربما تنبع من حبي طول عمري للمستشعرات والتكنولوجيا.
    Benim uzmanlık alanım dijital teknoloji ve sihirbazlığı bir araya getirmek. TED إن تخصصي الحقيقي هو دمج التكنولوجيا والسحر " ألعاب الخفة "
    teknoloji ve aplikasyonlar geliştirdik, insanların hayal gücünü bağlayan ve bu çok heyecan vericiydi. TED وجدنا التكنولوجيا والتطبيقات والتي التحمت بتخيلات الناس، وكان ذلك مثيرا حقا.
    Fakat gökyüzü keşfi konusunda tüm bu teknoloji ve tüm bu dijital yollar bende hâlâ hayvanat bahçesinde bir hayvana bakıyormuş hissi uyandırıyor. TED ولكن كل هذه التكنولوجيا وكل هذه الوسائل الرقمية التي تساهم في التعرف على السماء مازالت تشبه مشاهدة الحيوانات بالحديقة.
    Bu tüm ülkede kullandığımız gerçekten harika bir teknoloji ve çağrılara cevap verme süremizi oldukça kısaltıyor. TED وهذه تقنية رائعة نستخدمها في جميع أنحاء البلاد لكي نقلص وقت الاستجابة.
    Küçük ölçekli teknoloji, temiz teknoloji ve enerji etkinliği kamu sağlığını büyük ölçüde iyileştiriyor. TED على نطاق واسع، تكنولوجيا الشبكات المصغرة، والتكنولوجيا النظيفة ورفع كفاءة الطاقة تحسن كثيرًا من الصحة العامة.
    Sonunda, Çinliler, hep istedikleri ideal hayatı yaratmak için gereken zaman, teknoloji ve refaha kavuştular. TED واخيراً، وجد الصينيون الوقت، الثروة والتكنولوجيا لخلق حياة مثالية لطالما حلموا بها
    Dijital teknoloji ve çevreci teknolojileri öğrenmek istiyorlar. TED يريدون تعلم التقنية الرقمية والتكنولوجيا الخضراء.
    Böylece diğer türlerle teknoloji ve dil paylaşıyoruz. TED ولذلك نحن نتشارك الأدوات والتكنولوجيا واللغة مع أنواع آخرى.
    Hızlı gelişmeyi sağlayan nedenler, fiziksel sermaye, teknoloji ve insan sermayesidir. Open Subtitles الأسباب المباشرة للتنمية هي رأس المال المادي والتكنولوجيا ورأس المال العامل والمهارات البشرية.
    teknoloji ve mühendislikteki gelişmelerin hayatımız kolaylaştırdığı yerlerden biri de araba kazaları. TED اما بالنسبة لمشاهد المخاطر مع السيارات فهي امرٌ آخر امرٌ اجتمعت به الهندسة والتكنولوجيا لكي تجعل تلك المشاهد اسهل واكثر أمننا
    teknoloji ve dostluk sözü vererek güven kazanıyorlar. Open Subtitles انهم يكتسبون الثقة بوعد الصداقة والتكنولوجيا...
    teknoloji ve tasarımın getirdiği hiçbir bağlantısızlık bizi acı çekmeye, fakirliğe, dişlanmışlığa, adaletsizliğe önem vermediğimiz sürece tam olarak insan olmamıza izin vermez. TED ليس هناك فصل بين التكنولوجيا والتصميم وبين أن نكون أكثر إنسانيةً لنلتفت إلى المعاناة ، الفقر ، الإهمال ، الظلم ، وعدم المساواة.
    Bu beni teknoloji ve beyin ile ilgili literatürde oldukça sezgilere aykırı bulgulara götürüyor. TED وهذا يقودني لنتيجة حتمية فيما كتب عن علاقة التكنولوجيا بالدماغ.
    Aslında fikir şu ki, tüm bu teknoloji ve bilgiyi alıp dünyada sahip olduğumuz nörolojik problemlerden birini tamir etmeyi denemek. TED تكمن فكرتنا في استغلال كلّ هذه المعرفو و التكنولوجيا لمحاولة مساعدة واحدة من أكثر الأمراض العصبيّة انتشارا في العالم.
    Bu yüzden ben size bu teknoloji ve bu tür araçlar hakkındaki en çekici gerçeklerden birini göstereceğim. TED لذا سوف اتركم مع إحدى الحقائق الأكثر إلحاحاً عن هذه التكنولوجيا وهذه الأنواع من المركبات.
    Ve biz gittikçe artan teknoloji ve daha da azalan mesleklerin olacağı bir dünya yaratıyoruz. TED ونحن بصدد بناء عالم سيكون فيه أعداد متزايدة من التكنولوجيا و أعداد متناقصة من المهن.
    teknoloji ve inovasyon daha çok para ve zenginlik gibi hareket eder. TED سلوكيات التكنولوجيا والابتكار مِثل الثروة ورأس المال.
    Yani bu potansiyel olarak kesinlikle yıkıcı bir teknoloji ve bence hayallerini gerçekleştirmen için sana yol açıyor, bir noktada insanlık Mars'a taşınacak. TED إذاً هذه بالتأكيد تقنية هائلة، على ما أعتقد أنها ستمهد الطريق لحلمك، عند مرحلةٍ ما.. لأخذ البشرية إلى المريخ بأعدادٍ كبيرة.
    Bugün size fotoğraflardan yararlanarak, - sizin fotoğraflarınızdan - kaybolmakta olan tarihin, inovatif teknoloji ve gönüllülerin çabalarıyla nasıl kurtarılabileceğini göstereceğim. TED ســأريكم اليوم كيف نستطيع استخدام الصور، صوركم، لاستعادة التاريخ الذي تمّ فقدانه باستخدام تقنية مبتكره وجهود المتطوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more