"teknolojimizin" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقنياتنا
        
    • تقنيتنا
        
    • التقنية الخاصة بنا
        
    teknolojimizin onları koruyacağını düşünürler ve bu onlar için iyidir. Open Subtitles إنهم يعتقدون أن تقنياتنا تحميهم وهذا جيّد بالنسبة لهم
    Bizim tıp teknolojimizin aklına bile gelmeyen bir detay. Open Subtitles هو من الدقة التي تعجز تقنياتنا الطبية عن فهمها حتى
    Lütfen bana bunların dünyayı değiştirecek teknolojimizin prototipleri olduğunu söyle. Open Subtitles أخبرني رجاء أنها نماذج تقنياتنا الجديدة التي ستغيّر العالم.
    Basit bir formül öneremem çünkü dijital teknolojimizin çalışma şeklini yeniden inşa etmemiz gerekiyor. TED وأنا لا يسعني أن أقدم وصفة بسيطة، لأننا مضطرون لإعادة هيكلة الطريقة التي تعمل بها تقنيتنا الرقمية بكاملها.
    Kontrol edebileceğimizden daha hızlı ilerleyen teknolojimizin kurbanları olduk. Open Subtitles كلنا ضحايا تقنيتنا الخاصة التي كانت اسرع تطورا مما استطعنا ان نسيطر عليها
    Bizim teknolojimizin biraz hilekarca olduğunu mu ima ediyorsun? Open Subtitles هل تُشير إلى أن تقنيتنا مجرد نوع من الخداع
    teknolojimizin zararsız olduğunu kanıtlayıp, plana devam edeceğimizi söylüyordun. Open Subtitles نحنُ كنا نقول أننا سنثبت أن التقنية الخاصة بنا غير مؤذية ونستمر كما خططنا
    teknolojimizin hastalıkla alakası olmadığını kanıtlıyor. Open Subtitles -هذه مفاجأة لك ؟ هذا يثبت أن التقنية الخاصة بنا لا يمكنها فعل أي شيء تجاه الأمر
    Konuklarımız Ziyaretçi yaşam tarzını gözlemleyecek eğlence aktiviteleri ve sağlık hizmeti gibi teknolojimizin en iyisine tam erişim yetkileri olacak. Open Subtitles سيرى الضيوف أسلوب حياة "الزائرين" و سيكون لديهم الوصول الكامل لأفضل تقنياتنا و نشاطاتنا الترفيهية، و نظام استشفائنا
    2002'de yeni bir ensitütü olan Biyolojik Enerji Alternatifleri Ensitütüsü'nü (the Institute for Biological Energy Alternatives) kurduk ve kendimize iki amaç belirledik. Birincisi teknolojimizin çevre üzerindeki etkilerini ve çevremizi daha iyi anlamak. İkincisi, sentetik yaşamı yaparak temel yaşamı anlamak. TED ابتدانا في 2002 مؤسسة جديدة سميناها مؤسسة بدائل الطاقة البيولوجية ووضعنا نصب أعيننا هدفين. الأول، لفهم أثر تقنياتنا على البيئة ولفهم البيئة بطريقة أفضل. الثاني، بداية عملية ابتكار حياة مصنعة لفهم الأسس التي تقوم عليها الحياة.
    Bence şimdi kitaplarla ilgili olan şey, teknolojimizin büyük bir kısmı, bilgimizin büyük bir kısmı, kişisel ve kültürel kayıtlarımızın büyük bir kısmı dijital formda olduğu için, bence kitabın gerçekten yeni bir şey hâline gelmesini sağlıyor. TED وأعتقد أن هذا ما يحدث مع الكتب الآن، مع تحول معظم تقنيتنا ومعلوماتنا ومعظم سجلاتنا الشخصية والثقافية لتصبح رقمية، أصبح بمقدور الكتاب ان يتحول لشيء جديد.
    teknolojimizin merkezinde basit bir kan tahlili var. TED صلب تقنيتنا يعتمد على فحص دم بسيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more