"telefonu yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا هاتف
        
    • لا هواتف
        
    • ليس لديه هاتف
        
    • حطم الهاتف
        
    • ولا هاتف
        
    • يوجد هاتف
        
    • يملك هاتف
        
    • لا الهواتف
        
    • خلوية
        
    Cep telefonu yok, işi yok, kızgın olduğu eski kız arkadaşı bile yok. Open Subtitles لا هاتف خلوى,لا عمل ولا حتى صديقه سابقه غاضبه ليتواصل معها
    Kimliği yok, araba anahtarı yok, telefonu yok. Open Subtitles ليس لديها بطاقة تعريف .. لا مفاتيح للسيارة و لا هاتف خلوي
    Cep telefonu yok. Herhangi elektronik bir şey bombayı patlatabilir Open Subtitles لا هواتف خليوية، أي إلكترونيات يُمكنها تفجير ذلك الشيء
    Beysbol şapkası yok. Cep telefonu yok. Open Subtitles لاقبعات بيسبول , لا هواتف نقالة
    telefonu yok, sürekli taşınıyor ama nerede ve kiminle takıldığını biliyorum. Open Subtitles ليس لديه هاتف جوال دائماً متنقل لكني أعرف أين يتسكع ومن يتسكع برفقته
    "Tehlikedesin. "Görev iptal. telefonu yok et." Open Subtitles " لقد تعرضت للشبهة, أحبطت المهمة, حطم الهاتف "
    -Cep telefonu yok. -Ama baba! Open Subtitles ولا هاتف خلوي أكثر أبي
    Ayrıca bir yere gittikleri de yok. - Bunun içinde cep telefonu yok. Open Subtitles بالإضافة لذلك، لن يذهب أيّ منهما لأيّ مكان حسناً، لا يوجد هاتف خليوي هنا
    Cliff'in bir telefonu yok ki. Numarayı bardayken almıştım. Open Subtitles كليف لا يملك هاتف الان اخذته منه في الحانه
    "Liseye kadar cep telefonu yok." Open Subtitles "لا الهواتف المحمولة حتى المدارس الثانوية."
    Not almak, kayıt yapmak fotoğraf çekmek ve cep telefonu yok. Open Subtitles لا تسجلوا ايه ملاحظات، لا تسجيلات ولا صور ولا هواتف خلوية
    Para yok, kredi kartı yok. Cep telefonu yok. Open Subtitles لا نقود، لا بطاقات ائتمانية لا هاتف خلوي
    Televizyon yok, internet yok, cep telefonu yok. Open Subtitles لا تلفاز، لا أنترنت، لا هاتف محمول
    Cüzdanı, kimliği ya da cep telefonu yok. Open Subtitles لا محفظة ولا هوية لا هاتف خلوي
    Kimliği ya da telefonu yok muymuş? Open Subtitles ليس لديّها هويّة , و لا هاتف ؟
    Cep telefonu yok. - Efendim? Open Subtitles لا هواتف نقالة ـ ماذا ؟
    Cep telefonu yok, anahtarları yok. Open Subtitles لا هواتف. لا مفاتيح.
    Bir daha video oyunu yok, cep telefonu yok, mesaj atmak yok. Open Subtitles . لا هواتف , ولا رسائل نصية
    Cep telefonu yok, e-posta'sı yok. Dijital iz bırakmaz. Open Subtitles ليس لديه هاتف خلويّ، أو بريد إلكتروني لا يترك أي أثر رقميّ
    Fotomart 10'a kadar açılmıyor ve Kenny'nin cep telefonu yok. Open Subtitles محل التصوير لا يفتح قل العاشرة و ( كينى ) ليس لديه هاتف خلوى
    telefonu yok et. Open Subtitles " حطم الهاتف "
    Cüzdan veya telefonu yok. Open Subtitles -لا محفظة ولا هاتف .
    Cep telefonu yok ama şuna bak. Open Subtitles لا يوجد هاتف خلوي. إنظر لهذا.
    telefonu yok mu? Open Subtitles ألا يملك هاتف ؟
    Cep telefonu yok. Open Subtitles لا الهواتف المحمولة
    Alarm yok, cep telefonu yok. Uyanıklık yapmaya kalkarsanız canınızı yakarım. Open Subtitles لا أجهزة إنذار ولا هواتف خلوية لو تذاكيتم ستتأذون أيها القوم، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more