"temmuz'un" - Translation from Turkish to Arabic

    • من يوليو
        
    • من تموز
        
    • أوائل يوليو
        
    Evet. Kanada'da yaz aşağı yukarı Temmuz'un son haftasıdır. Open Subtitles أجل، الصيف في كندا تقريباً الأسبوع الآخير من يوليو
    Ben de bizimkileri karşıma aldım ve dedim ki; "Şu andan itibaren, benim doğum günüm Temmuz'un 16'sı." Open Subtitles ومن ثم, جلست مع اهلي واخبرتهم من الان وصاعد عيد ميلادي سوف يكون السادس عشر من يوليو
    Son mailinde bana bu sene Dört Temmuz'un ne zaman olduğunu sormasına rağmen. Open Subtitles على الرغم من، في كتابه الأخير البريد الإلكتروني، انه، اه، عندما طلب مني كان الرابع من يوليو من هذا العام.
    Temmuz'un dördüydü, baksana sen şu olaya? Open Subtitles الرابع من تموز \ يوليو, أترى كم السخرية في ذلك ؟
    Uluslararası tansiyon Temmuz'un başında düşüktü. Open Subtitles فقد بقيت التوترات الدولية أوائل يوليو في حدود منخفضة
    4 Temmuz'un ne olduğunu biliyorum ukala dümbeleği. Open Subtitles أجل ، أعرف ما يعنيه الرابع من يوليو أيّها المتحاذق
    Kahretsin,Eğer bugün Temmuz'un 4'üyse,seni öldüreceğim! Open Subtitles سأقتلكِ، عليكِ اللعنة، وإنْ كان ذلك فى الرابع من يوليو!
    - 4 Temmuz'un hafta sonundayız. Open Subtitles هل قلت أنتهاء الموسم؟ -انها عطلة الرابع من يوليو
    Temmuz'un dördüydü, barbekü partisindeydik. Open Subtitles في الرابع من يوليو ، كان لدينا شواءً
    Temmuz'un ilk haftasında Howard Beale Şov on bir puan düştü. Open Subtitles مع الأسبوع الأول من يوليو برنامج(هوارد بيل) هبط 11 نقطة
    Temmuz'un dordu. Open Subtitles الرابع من يوليو
    4 Temmuz'un kutlu olsun. Durmaksızın devam eden müzik dolu bir saat daha. Hava durumu... Open Subtitles الرابع من " يوليو " ساعة أخرى من الموسيقى لا تتوقف ... يستمر صعود الادعائات
    Dokuz seneden beri Bay Chichester her sene Temmuz'un 10'unda büromun yıllıklarını tutuyorsunuz. Open Subtitles لتسعة أعوام يا سيد (شيتشيستار) كنت ترسل الخطابات إلى مكتبي سنوياً كل عام في العاشر من يوليو
    Temmuz'un 11'i idi Open Subtitles "في الـ 11 من يوليو"
    Merhaba. Chelsea Bay Drive'da ki ilk 4 Temmuz'un. Open Subtitles أهلاً أول عطلة للرابع من تموز و أنت تقودين على طريق خليج تشلسي
    Düğün Temmuz'un başında yapılacak. Open Subtitles -الزفاف سوف يحدث في فرنسا وتحديداً في أوائل يوليو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more