"temsil etmek" - Translation from Turkish to Arabic

    • تمثيل
        
    • لتمثيل
        
    • لأمثل
        
    • للذين نحن عليه
        
    • لتمثيلكم
        
    • أن أمثل
        
    Mıntıkayı temsil etmek üzere cesur birer genç erkek ve kız evladımızı seçmemizin zamanı geldi. Open Subtitles فتى وفتاة شجاعين لشرف تمثيل المقطعة 12 في العاب الجوع السنوية رقم 74
    Yalan beyanı kullanmamak, ...müvekkilini zayıf bir şekilde temsil etmek olacaktır. Open Subtitles عدم استخدام شهادة الزور يعني أنكِ ضعيفة في تمثيل موكلك
    Çoğu antik yazı, Rebus İlkesi'ni baz alır. Yani, sözcükleri temsil etmek için resim kullanmak. TED كمعظم الكتابات القديمة والتي استخدمت الرموز المحيطة أي استخدام الصور لتمثيل الكلمات
    Hindistan'ı çim hokeyinde temsil etmek için hazırlanıyor. TED تحضر نفسها لتمثيل الهند في مجال لعبة الهوكي.
    Roma'yı Olimpiyatlarda temsil etmek için Jüpiter tarafından seçilen de benim! Open Subtitles لقد أخترت لأمثل روما في الألعاب الأولمبية, بواسطه جوبيتر
    En iyi olmak ve parlak bir geleceği temsil etmek için savaşıyoruz. Open Subtitles أفضل وألمع رؤية للذين نحن عليه وما نقاتل لأجله.
    Güvenemediğim insanları temsil etmek gibi bir alışkanlığım yok. Open Subtitles أنا لا اجعل تمثيل الناس الذين لا أثق فيهم هواية لي هل تقول أنك لا تستيطع الثقة بي؟
    Ama benim işim halkımı temsil etmek, isteklerimi onlara dayatmak değil. Open Subtitles ولكن وظيفتي تمثيل شعبي وليس فرض إرادتي عليهم
    Ama benim işim halkımı temsil etmek, isteklerimi onlara dayatmak değil. Open Subtitles ولكن وظيفتي تمثيل شعبي وليس فرض إرادتي عليهم
    Bu yetersizlikten dolayı kendimi temsil etmek istediğimde... istediğim kişiyi danışman olarak atayabilirim. Open Subtitles بسبب تلك الإعاقة يحقّ لي تعيين مساعد للمحامي عند اختيار تمثيل نفسي
    Yapmam gereken Keane'i temsil etmek. Ve mahkûmiyetini temyize götürmek. Open Subtitles مايجب أن أفعله هو تمثيل (كين) واستأنف قضية إدانته بالقتل.
    Kızları ergenliğin farklı dönemlerinde temsil etmek için üç karakterimiz var. TED و لتمثيل الفتيات في مختلف مراحل سن البلوغ، أصبحت لدينا ثلاثة شخصيات.
    Politikacılar kendi halkının çıkarlarını temsil etmek için seçiliyorlar. TED بالطبع هم منتخبون لتمثيل اهتمامات شعبهم.
    Kutsal kiliseyi temsil etmek için güvenilir sekreterim Horton... Open Subtitles لتمثيل المحكمة المقدّسة سكرتيري المؤتمن، هورتن
    Ve siz sevgili dostlarımızı bu Cuma akşamı ve her Cuma akşamı temsil etmek için tamamıyla hazırız. Open Subtitles و نشعر على أتمّ الإستعداد لتمثيل هذه البلدة المحبوبة ليلة الجمعة هذه و كل ليلة جمعة
    Ve siz sevgili dostlarımızı bu Cuma akşamı ve her Cuma akşamı temsil etmek için tamamıyla hazırız. Open Subtitles نحس أننا على أتم الإستعداد لتمثيل هذه البلدة المحبوبة ليلية الجمعة هذه و كل ليلة حمعة
    Ülkemizi tüm dünyada temsil etmek konusunda bana güvendiğiniz için inanılmaz minnettarım. Open Subtitles وأنا ممتنة جداً لأنك وضعت ثقتك فيّ لأمثل دولتنا حول العالم
    İnsanların güvenine ve saygısına layık olmak onların çıkarlarını temsil etmek için çok çalışacağım ve görevimi eski saygınlığına kavuşturmak için her şeyi yapacağım. Open Subtitles إن هذا المنصب ينتمي لكل من انتخبني وأنا أعمل جاهدآً لأمثل مصالحهم بطريقة تضمن احترامهم لي وثقتهم بي
    En iyi olmak ve parlak bir geleceği temsil etmek için savaşıyoruz. Open Subtitles أفضل وألمع رؤية للذين نحن عليه وما نقاتل لأجله.
    Karşınıza sizi Washington'da temsil etmek için buradaki herkesten daha nitelikli bir kişinin ismini aday göstermek üzere gelmiş bulunmaktayım. Open Subtitles أقف أمامكم لوضع في الترشيح اسم رجل أكثر تأهيلا من غيره لتمثيلكم في واشنطن.
    Turnuvada lşık Tapınağını ben temsil etmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أمثل جمعية النور ، في دورة المباريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more