"tepeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • التل
        
    • التلة
        
    • التلال
        
    • القمة
        
    • التلّ
        
    • من الأعلى
        
    • تلة
        
    • التله
        
    • من أعلى
        
    • استصغار
        
    • الأعلى للأسفل
        
    • أعلى لأسفل
        
    • علوا
        
    • تل
        
    • الهضبة
        
    Üzerinde çalıştığımız teori, dövüldüğü ve sonrada bu elemanla birlikte tepeden aşağı çakıldığı. Open Subtitles النظريه المعتقده أنها تم ضربها ثم القائها من على التل بواسطه هذا الشخص
    Çocukken her sabah binlerce erkeğin o tepeden aşağıya tersanede çalışmaya indiğini görürdüm. TED كطفل وفي صبيحة كل يوم، كنت أشاهد الآلاف من الرجال ينزلون من ذلك التل للعمل في حوض بناء السفن.
    tepeden dökülen şu nehri, şu dereyi göstemek için hoş bir yol. TED وهي طريقة لطيفة لاظهار شكل النهر ، هذا التيار ، يصب نوعا ما أسفل التل.
    Camus, kayayı yeniden yuvarlamak için tepeden aşağı inen Sisifos'u, umutsuzluğa düşmek yerine kaderine meydan okuyan biri olarak görür. TED بدلًا من اليأس، يتخيل كامو تقبّل سيزيف لمصيره بتحدٍ بينما ينزل أسفل التلة ليبدأ بدحرجة الصخرة لأعلى مجددًا.
    Sen bunları bara koyduğun anda, insanlar tepeden inme gelip saldırır bunlara. Open Subtitles يمكنك وضع شريط مفتوحة على هذه النشرات تأتي والناس يهرول من التلال.
    Eleştirel düşünürler hâline gelirler, tepeden bakmayan, her zaman hazır olan uzmanlara erişimleri olur. TED ستكون عبارة عن تفكير نقدي مع إمكانية الوصول إلى الخبراء، الذين سيكونون متاحين للإستشارة، لا على القمة.
    O tepeden aşağıya canlı inebildiği için çok şanslı. Open Subtitles إنه محظوظ لأنه استطاع الوصول إلى هذا التلّ
    Böylece tepeden aşağı inip eve gidebilir odamıza çıkan merdivenleri tırmanabilir ve hediyesini ona verebilirim. Open Subtitles ومن ثم يمكنني النزول من على التل والسير للمنزل وصعود الدَرّج إلى غرفتنا ومن ثم يمكنني تقديم الهدية لها
    Savaşını kaybettin, Başkan. O tepeden indiğin dakika hem de. Open Subtitles وأنت خسرت معركتك أيها الرائد منذ تلك اللحظة التي نزلت فيها من ذلك التل
    Şey, görüyorsunuz bay Slate, makineler karmakarışık oldu ve kayalar kırılıp birleştiler... ve son olarak da su ile temas edince tepeden aşağı yuvarlandılar. Open Subtitles حسناً ، كما ترى ، سيد سليت الآلات ذهبت بحماقة والصخور تحطمت والتي اختلطت مع الماء والتي سقطت الى أسفل التل
    Elimden tutup, beni tepeden aşağıya koşturmuştun. Open Subtitles وبعد ذلك , اخذت يدي , وجعلتني اركض معك طول الطريق الى أسفل التل
    Ev tepeden kaydı. Yağ aldırma öldürüyor. Şişman kalın. Open Subtitles . المنزل أسفل التل عملية إزالة الشحوم, أبق سمينا
    Onu bagajımdaki bir çantaya koydum, şehir dışına çıkınca onu sadece tepeden aşağı yuvarladım. Open Subtitles لذا وضعته في حقيبة من صندوق السيارة حالما وصلنا خارج المدينة قلبته أسفل التل
    tepeden aşağı nasıl uçtu ama ? Open Subtitles كان هذا مجنونا هل رأيته يطير لأسفل التل ؟
    Bu gördüğünüz Japon makağı bir kar topu yapmış, şimdi o kar topunu tepeden aşağı yuvarlayacak. TED وهذه المكاك اليابانية صنعت كرة الثلج ، وها هي تقوم بدحرجته أسفل التلة.
    İyi bir atış zamanı kovalıyor, tepeden yuvarlanan yankıları dinliyordum. Open Subtitles وأشعرني التصويب بالارتياح. سماع الصوت يتردد بين التلال.
    Ve bir şirketteki her şey gibi, en tepeden başlamak zorunda. TED ومثل أي شيء في الشركة، يجب أن يبدأ من القمة.
    Evet, bir kaya tepeden yuvarlandı ve... Beni sıyırdı. Open Subtitles أجل، هذه الصخرة انهارت علينا من التلّ وكادت تقتلني ..
    Fakat tepeden kurumsal bir perspektifle değil, bir mülteci perspektifiyle. TED ولكن ليس من الأعلى إلى الأسفل من ناحية المنظور المؤسسي، بدلاً من وجهة نظر اللاجئين.
    su aptal tepeden asagi indim ve market alisverisi yaptim. Open Subtitles لقد تجولت على تلة سخيفة وذهبت لتسوق البقالة.
    O tepeden çıkarken ben aşağı iniyordum. Open Subtitles لقد قامت بالصعود الى اعلى . التله بينما انا كُنت أسير بِ عكسها
    Kamu mimarisi tepeden inme olduğu takdirde o kadar da başarılı değildir. TED معمار الأبنية العامّة ليس ناجحًا بهذا القدر إذا كان من أعلى لأسفل.
    Biliyor musun, iyi bir kariyerim varken, ve sen sıradan bir ev kadınıyken, ben sana asla tepeden bakmamıştım. Open Subtitles أتعلمين، عندما كان لديّ مهنة ذات مستوى عالٍ، وأنتِ كنتِ مجرّد ربّة بيت، لم أنظر إليكِ قطّ بنظرة استصغار
    Artık yeni müvekkil listenizi alabilir ve en tepeden aşağıya halletmeye başlayabilirsiniz. Open Subtitles الآن، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَ قائمةَ زبائنك الجديدةِ وتَقطعها بعيداً من الأعلى للأسفل
    Lütfen onun tepeden al. Open Subtitles علوا صوتكم،رجاء.
    Bununla çok küçük bir kayaya tekme atarak çok büyük bir tepeden düşürmeyi başardım ki bu, kendimi tam ortasında yuvarlanırken bulduğum bir çığa dönüştü. TED وبفعل هذا، تمكنت من ركل صخرة صغيرة من تل كبير جداً الذي تحول إلى انهيار جليدي وأنا بمنتصفه.
    Ve şu sahneyle karşı karşıya geldi: tepeden sıra sıra tabutlar geliyor, akrabalar ağıt yakıyor. TED وأول ما واجهه كان هذا المنظر: صف من الأكفنة بطول الهضبة والأقارب ينوحون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more