"tepkiyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • رد فعل
        
    • ردة الفعل
        
    • رد الفعل
        
    • ردة فعل
        
    • ردّة الفعل
        
    • الإستجابة
        
    • ستكون ردة
        
    • ردة فعلي
        
    • ردت الفعل
        
    • ردت فعلك
        
    Biliyor musun, şu velede verdiğiniz tepkiyi rahatsız edici şekilde hafif buluyorum. Open Subtitles أتعلم، أنا أجد رد فعل الجميع تجاه هذا الفتى بارداً بشكل مقلق.
    Kağıtları izlerim ama aslında oyuncuların gösterdiği tepkiyi izlerim. Open Subtitles أراقب الأوراق. لكني أيضا أراقب رد فعل اللاعبين عند تسلمها
    Şimdi görüntü açısı biraz değişti verdiği tepkiyi tam olarak görebilmeniz için. TED الآن سوف تتغير زاوية قليلا لذا يمكنك أن ترى أن ردة الفعل كانت مختلفة
    Gereken tepkiyi almak için sırrın gerektiği kadarını açıklıyorum. Open Subtitles أبوح فقط بما يجب لإنتزاع ردة الفعل التي أحتاجها
    CA: Reshma, buradaki tepkiyi gördün. İnanılmaz bir iş yapıyorsun. TED ك.أ: ريشما، لقد رأيت رد الفعل هناك. أنت تقومين بعمل مهم للغاية.
    Eğer ki, oraya gelen birkaç insan o güvenlik görevlisiyle aynı tepkiyi verebilirse, o zaman bu, gerçekten onların tapınağı olur. TED وحتى ولو كان القليل من الزائرين يملكون نفس ردة فعل ذلك الحارس الأمني، عندئذ سيكون حقًا معبدهم.
    İnsanlardan bu tepkiyi almak tuhaf bir duygu olsa gerek. Open Subtitles إنّه لمن الغريب أن تتلقى مثل ردّة الفعل تلك من النّاس
    Travmanın hafızaya kazınmaması için fiziksel tepkiyi azaltıyor. Open Subtitles إنه يمنع الإستجابة للتغيرات المحسوسة في الذاكرة المختصة بالصدمة النفسية
    Yoksa post viral tepkiyi gözden kaçırmış doktorlar mı? Open Subtitles أم فريق أطباء لا يلمح رد فعل بعد فيروسي؟
    Katil neden iki farklı davranışa aynı tepkiyi vermiş olabilir? Open Subtitles لماذا سيكون رد فعل في صورتين المعاكس تحريض المحدد استجابة نفسه من القاتل لدينا؟
    Yine de koklama merkezinde muz kokusuna verilen tepkiyi gösteren beyin aktivitesi algılarız. Open Subtitles ومع ذلك، ما زلنا نكشف نشاط للدماغ عبر بصيلات الشم ويمثل هذا النمط على انه رد فعل لرائحة الموز
    Gereken tepkiyi almak için sırrın gerektiği kadarını açıklıyorum. Open Subtitles أبوح فقط بما يجب لإنتزاع ردة الفعل التي أحتاجها
    Bununla ilgili birçok tecrübem oldu ve erkekler hep bu tepkiyi gösteriyorlar. Open Subtitles لديّ خبرة واسعة يُبدي الرجال ردة الفعل هذه غالباً
    Nerdeyse 50 kişiyle konuştuk, ve, açıkçası hiçbiri umduğumuz tepkiyi vermedi. Open Subtitles تحدثنا لما يقارب الى خمسون شخصا وصراحة ولا واحد منهم اعطانا ردة الفعل التي تمنيناها
    Bence ortaçağlarda cahil insanlar böyle bir şey duyup da vücutlarının verdikleri tepkiyi görünce Open Subtitles وأعتقد أن في العصور الوسطى، كانوا خائفين من الناس، تدري، عندما سمعوا شيئا ويرى ان رد الفعل في أجسادهم،
    Penisilin alerjisi alerjik tepkiyi daha iyi açıklıyor. Open Subtitles الحساسية ضد البنسلين تفسر رد الفعل الحساس أكثر
    Bağlam temelli olarak, çoğumuz bir araçta olmayı ve o aracın aniden durmasını, vücudumuzun buna verdiği tepkiyi yaşıyoruz. TED حسنًا، بناء على السياق، جرّب معظمنا أن نكون داخل سيارة ثم نوقف السيارة فجأة، ويعرف جميعنا ردة فعل أجسامنا لذلك الحدث.
    El sıkıştığım herkes, aşağı yukarı aynı tepkiyi veriyor. Open Subtitles أتعلم، كل شخص أصافحه لديه مثل ردّة الفعل هذه
    Muhtemelen, bir tanesi temel duygusal tepkiyi uyararak bu düzeni bastırabilir. Open Subtitles ..حسناً , تصَوُّرِياً , واحدة منها تستطيع مُحاكاة الإستجابة العاطفية الأولية لقَهر البرمجة
    Bu olay dünyanın kendisine olan bakışını kökten değiştirebilir. Kamuoyu bunu öğrendiğinde, verilecek tepkiyi hayal edebiliyor musunuz? Open Subtitles هذا ربّما يغير طريقة نظر العالم إلى نفسه تماماً، أتتخيلين كيف ستكون ردة فعل الناس حيال ذلك؟
    Ben de aynı tepkiyi verdim. Nasıl kaybolur? Open Subtitles تلك كان ردة فعلي أيضاً أعني, كيف يستطيع الرجل أن يختفي ؟
    Ona karşılık verme. İstediği tepkiyi ona verme. Open Subtitles لا تعطيها ردت الفعل التي تريدها
    Muhtemelen vereceğin tepkiyi görmek için bunu yaptılar. Open Subtitles انهم ربما كانوا سيفعلون ذلك فقط يروا ما هي ردت فعلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more