"tercihlerini" - Translation from Turkish to Arabic

    • خياراتك
        
    • قراراتكِ
        
    • تفضيلات
        
    • بخيارات
        
    • الخيارات
        
    • ميولهم
        
    Yaptığın kurgu tercihlerini çok sevdim. Open Subtitles أعجبتني حقـًا خياراتك في عمل بعض التعديلات
    Hafızasını kullanarak senin tercihlerini yerine getiriyor. Open Subtitles انه يستخدم ذاكرته لينفذ خياراتك
    Yetişkin bir kadınsın artık ve tercihlerini yapma hakkına saygı duyuyorum ama tek isteğim o konuda bana karşı dürüst olacak kadar saygı duyman. Open Subtitles أنتِ امرأة راشدة وأنا احترمكِ بما فيه الكفاية لتقرير كل قراراتكِ بنفسك , لكل جُل ما أطلبه ان تحترميني وتكوني صادقة بخصوصها
    Belediye başkanının cinsel tercihlerini hakkında ne biliyoruz? Open Subtitles ماذا نعرف بخصوص تفضيلات المحافظ الجنسية ؟
    Bir organizasyonun devam edebilmesinin tek şansı üyelerinin kişisel tercihlerini herkesin iyiliği için bir kenara bırakmalarıdır. Open Subtitles تصمد الجمعية لأن أعضائها على استعداد للتضحية بخيارات شخصية، لصالح الجميع.
    Ancak azınlık tercihlerini görmezden gelmek ya da insanları sistemi oynamaya teşvik etmek de adil görünmüyor. TED لكن لا يبدو عادلاً تجاهل الخيارات المفضلة القليلة ببساطة، أو تشجيع الناس على التلاعب بالنظام.
    İnsanların cinsel tercihlerini değiştiremem. Open Subtitles انا لا اقدر ان املي على الناس ميولهم الجنسية
    Hafızasını kullanarak senin tercihlerini yerine getiriyor. Open Subtitles انه يستخدم ذاكرته لينفذ خياراتك
    Bu da sizin ve Bennet'in tercihlerini bulanıklaştırıyor. Open Subtitles (هذا يجعل كل خياراتك أنت و (بينيت غير مجدية
    Çünkü tercihlerini göz önüne almış olsaydın hiçbir tercihi kendinin yapmadığını idrak edemediğin gerçeğiyle karşı karşıya kalırdın. Open Subtitles لأنّه إذا حدث وأخذت خياراتك بعين الإعتبار، فسوف تكون مُواجهاً نفسك لحقيقةٍ لايمكنكَ فهمها... وهي أنّ جميع الخيارات التي اتخذتها كانت من صنعك.
    Sadece bazı tercihlerini desteklemiyorum. Open Subtitles أنا لا أدعم جميع خياراتك فحسب
    Yetişkin bir kadınsın artık ve tercihlerini yapma hakkına saygı duyuyorum ama tek isteğim o konuda bana karşı dürüst olacak kadar saygı duyman. Open Subtitles أنتِ امرأة راشدة وأنا احترمكِ بما فيه الكفاية لتقرير كل قراراتكِ بنفسك , لكل جُل ما أطلبه ان تحترميني وتكوني صادقة بخصوصها
    Hatırladığım en net şey, boş koridorda beşinci sınıfların dışında duruyorum, Vicky'nin tuvaletten çıkmasını bekliyorum, elimde kağıt kalem var, kendi kendime bir anket yapmışım, şampuan tercihlerini soruyorum, Sanki Fen Bilgisi dersi için bir çalışma yapıyorum. TED في الأوضح ذكرياتي أقف في رواق فارغ خارج صفوف الدرجة الخامسة وأنا أنتظر فيكي التي تخرج من الحمام ومعي حافظة وقلم والاستقصاء الذي قمت بإجرائه وأنا أسأل عن تفضيلات شامبو كما أجري دراسة للمشروع العلمي أو شيء ما.
    Şimdi sistem tercihlerini açıyorum. Open Subtitles حسن، إنني أفتح تفضيلات النظام الآن
    İnsanların tercihlerini umursamam. Open Subtitles لا أهتم بخيارات الناس
    tercihlerini bir şans daha verilse yapmak istediklerini. Open Subtitles الخيارات التي اتخذها و ماذا يريد أن يفعل لو تم منحه فرصة ثانية
    Bir YZ araştırmacısı olarak baktığımda, en zor olan kısım belki de aslında çok fazla sayıda insan oluşu. Makineler bir şekilde tüm farklı insanların tercihlerini ve bunların ağırlıklarını analiz etmeliler. Bunu yapmanın farklı yolları var. TED و برأيي كباحثٍ في مجال الذكاء الاصطناعي، إنَّ أصعبَ مشكلةٍ تواجهنا هي بأنّه هناك عددًا هائلًا من البشر، و هو ما سيُرغمُ الآلاتِ على المفاضلةِ بين الكثير من الخيارات التي يريدها العديدُ من الأشخاصِ بطرقٍ عديدةٍ لتنفيذِ كلّ خيارٍ منهم.
    Bu müşterilerin medeni durumunu ve cinsel tercihlerini öğreniyorlardı. Open Subtitles المرتبة الزوجية و ميولهم الجنسية لهؤلاء الزبائن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more