"terimler" - Translation from Turkish to Arabic

    • المصطلحات
        
    • مصطلحات
        
    • المصطلح
        
    Karşımızda bazı teknik terimler var, hepsi üç harfli şeyler, yakında bunlardan çok fazla göreceksiniz. TED أذن ها هنا بعض المصطلحات الفنية، كلها أشياء ثلاثية الحروف، التي سترون الكثير منها.
    Üzgünüm ama terimler sözlüğümü evde bırakmışım. Open Subtitles أنا آسف, تعرفين, و لكنني تركت كتيب المصطلحات في المنزل
    Bunun hakkında konuş. Onun hoşuna giden terimler kullan. Open Subtitles وبالحديث عن ذلك، استخدم بعض المصطلحات التي يحبها،
    İş arkadaşlarımla birlikte bu iki kategorideki adayı tanımlamak için bazı resmi terimler oluşturduk. TED زملائي في العمل وأنا ابتدعنا مصطلحات رسمية للغاية لوصف فئتين مختلفتين من المرشحين.
    Hukuku gizeminden arındırarak açıklar, basit terimler haline getirirler ve sonrasında insanların bir çözüm arayışına yardımcı olurlar. TED فهم يزيلون غموض القانون، ويقسموه إلى مصطلحات سهلة الفهم، ثم يساعدوا الناس على البحث عن الحل.
    Fakat "birinci anahtar", "ikinci anahtar" "İçinizdeki yeteneği açığa çıkarın" kabul etmelisiniz ki, bunlar bilimselden çok, dini terimler. Open Subtitles ولكن المفتاح الأول والثاني يحررون تلك القدره بداخلك يجب ان تعترف بأن هذا المصطلح أكثر تديناً من معرفتي
    Sana belirsiz terimler ve kanıtlanmayan fikirler aşıladıklarını görmen gerek. Open Subtitles يجب أن تعرفي بأنّهم يحشرونكِ بهذه المصطلحات الغامضة .. والأفكار الغير مثبتة
    Belirleyici tıbbi terimler kabul edildikten sonra düzgün bir harita çıkarılabilir. Open Subtitles يمكننا رسم خريطة مرضية عندما نحدد كل من هذه المصطلحات
    "Ruh", "cennet" ve "ölümden sonra yaşam" gibi terimler üzerine yorum yapamam ama bilimsel bir kesinlikle şunu söyleyebilirim ki bedenimiz öldüğünde bilincimizin bir kısmı bizden ayrılıp yeni bir boyuta geçiyor. Open Subtitles لا أستطيع التعليق على المصطلحات كـ الروح و الجنة و الآخرة لكن ما أستطيع قوله بيقين علمي هو ما إن يموت الجسد فإن جزءاً من وعينا يتركنا و يسافر إلى مستوى جديد
    Teknik terimler sizin fikirlerinizi anlamamız için engeller oluşturuyor. TED المصطلحات هي حاجز يعيق فهمنا لأفكارك.
    Tom adet dönemimin geldiğini söylüyor. Kadınsal terimler konusunda iyi değildir. Open Subtitles الطمث إنه ليس جيد مع المصطلحات النسائية
    Wall Street yaptıkları işi sadece kendilerinin yapabileceğine inandırmak için, kafa karıştırıcı terimler kullanmayı sever. Open Subtitles "وول ستريت" يحب أستخدام المصطلحات المحيرة لتجعلك تظن إنهم فقط يعرفون ما يفعلون.
    Ucu açık terimler kullanıyorlar. Open Subtitles إنهم يستخدمون الكثير من المصطلحات:
    Onlara karışık tıbbi terimler söyle. Open Subtitles حدثيهم ببعض المصطلحات الطبيه الكبيره
    Wall Street yaptıkları işi sadece kendilerinin yapabileceğine inandırmak için, kafa karıştırıcı terimler kullanmayı sever. Open Subtitles العاملين في وول ستريت يحبوا استعمال مصطلحات مربكة كي يجعلوك تظن أنهم فقط من يمكنهم فعل ما يفعلونه
    Bunlar kısıtlayıcı terimler. Modern dünyada pek de bir anlam ifade etmiyorlar. Open Subtitles إنها مصطلحات تقيدية لا تعنى الكثير الأن بالعالم الحديث
    Fobi gibi çok eski terimler kullanıyor, o yüzden 40 yaşlarında olabilir. Open Subtitles انه يستخدم مصطلحات قديمة مثل خوف مرضي لذا فهو غالبا في الاربعينيات من عمره
    Çeşitlilik ve kapsayıcılık konusunda konuşmaya başlayınca ''hesap verebilirlik'' gibi terimler kullanırız. TED على أي حال، عندما نبدأ بالحديث عن التنوع والشمول، نستخدم مصطلحات مثل "مُساءلة."
    Askeri terimler., Askeri müdahaleler. Open Subtitles مصطلحات عسكرية، ثقب رغاميّ عسكريّ
    Fakat "birinci anahtar", "ikinci anahtar" "İçinizdeki yeteneği açığa çıkarın" kabul etmelisiniz ki, bunlar bilimselden çok, dini terimler. Open Subtitles ولكن المفتاح الأول والثاني يحررون تلك القدره بداخلك يجب ان تعترف بأن هذا المصطلح أكثر تديناً من معرفتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more