"terk etmedim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم أغادر
        
    • لم أترك
        
    • لم أتخلى
        
    • لم أتركك
        
    • لم أهجر
        
    • لم أهجرها
        
    • لم اغادر
        
    • لم أهجرك
        
    • لم اتخلى
        
    • لم أتخل
        
    • لم أتخلّ
        
    • لم أترككِ
        
    Yarışmayı, olanları kaldıramadığım için terk etmedim. Open Subtitles أنا لم أغادر المسابقة لأنني لم أستطع تحملها.
    Kimseyi terk etmedim, hele Roma'yı hiç. Open Subtitles انا لم أترك أحد على الأقل في روما كلها
    Ben de annemi terk etmedim. Open Subtitles كما أني لم أتخلى عن والدتي أيضاً
    Ben seni terk etmedim Mikey! Open Subtitles مايكي أن لم أتركك يا مايكي ، سوف أموت
    Ben hayatımda kimseyi terk etmedim. Bu yüzden terk edilen hep ben oldum. Open Subtitles لم أهجر أحدا من قبل، وهذا سببُ أنني دائما من يُهجَر
    - Beni terk etti Ducky! Ben onu terk etmedim. Open Subtitles -لقد هجرتني يا (داك), أنا لم أهجرها
    Bunu kanıtlamamın yolu yok, ama dün gece bu odayı terk etmedim. Open Subtitles لا توجد لدى طريقه لاثبات ذلك لكنى لم اغادر الحجره ليله امس
    Cehennemi, başka birine geçmek için terk etmedim. Open Subtitles أعني ، لم أغادر الجحيم لأطأ بقدماى داخل جحيماً آخر
    2 ay kadar odayı hiç terk etmedim. Open Subtitles لقرابة شهرين لم أغادر الغرفة أبداً
    Babam öldüğünden beri evi terk etmedim. Open Subtitles أنا لم أغادر المنزل منذ وفاة أبى
    Asla bir kaynağımı yolda bırakmadım. terk etmedim. Open Subtitles أنا لم أترك مصدرا في العراء ليجف..
    Anneni Natali ile birlikte olmak için terk etmedim. Open Subtitles لم أترك أمّك لاكون مع ناتالي :
    Büyükler ligini hiç terk etmedim ki. Open Subtitles أنا لم أترك المنظمات الكبيرة قط.
    Rachel'ı terk etmedim, tamam mı? Emily havaalanına geldi. Open Subtitles أنا لم أتخلى عن رايتشل، حسنا؟
    - Seni ben terk etmedim. - Her neyse artık. Open Subtitles لم أتخلى عنكي أيّاً كان
    Seni hiç terk etmedim. Her zaman beni menajerimdin. Open Subtitles لم أتركك أبداً لطالما كنت وكيلة أعمالي
    Seni onun için terk etmedim. Livia'nın ölmesinin nedeni de ben değilim. Open Subtitles أنا لم أتركك من أجله، و (لست السبب بموت (ليفيا
    En azından eşimi ve çocuğumu terk etmedim... ve uyuşturucu müptelası olmadım. Open Subtitles على الاقل لم أهجر زوجتى و اولادى واصبح أكبر مدمن بالعالم
    Çocuğumu ben terk etmedim. Open Subtitles أنا لم أهجر ابني
    Onu ben terk etmedim. Open Subtitles أنا لم أهجرها.
    Bu odayı terk etmedim. Open Subtitles لم اغادر الحجره
    Sizi asla terk etmedim. Open Subtitles . لم أهجرك أبداً
    Tarifleri terk etmedim. Open Subtitles لم اتخلى عن وصفاتها
    O zaman onu terk etmedim şimdi de etmeyeceğim. Ben gerçek bir Yunanım! Open Subtitles لم أتخل عنه الآن ولن أفعل أنا يوناني حقيقي
    Hayır, ben onları, gezip sürtmek için terk etmedim. Open Subtitles كلاّ، لم أتخلّ عنهم لأتسكّع فحسب.
    Ben seni hiç terk etmedim. Open Subtitles وهذه هي الطريقة التي تردي عليا بها؟ لم أترككِ أبدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more