Hangarı terk ettiler. Sanırım biz kazandık. | Open Subtitles | لقد غادروا حظيرة الطائرات أعتقد أننا انتصرنا |
Kuyruktakiler için yaptığımız son baskınla beraber kaçtılar ve sahili terk ettiler. | Open Subtitles | بعد غارتنا الأخيرة على ناجي قسم ذيل الطائرة، هربوا غادروا الشاطئ |
Adayı 26 yıl önce terk ettiler. Artık döneceklerini sanmıyorum. | Open Subtitles | لقد تركوا الجزيرة منذ 26 سنة لا اعتقد انهم سيعودون الآن. |
Çıraklar değirmeni yorgun, fakat kendi kararlarına göre kendi geleceklerini yaşama umuduyla terk ettiler. | Open Subtitles | الفتية تركوا الطاحونة وهم مرهقون ولكن مفعمين بالامل بأن يقوم كل منهم بتحديد مستقبله بنفسه |
Bedenim bir enkaza dönünce, beni öylece terk ettiler. | Open Subtitles | وعندما أصبحت حاليا مجرد حطام.. تركوني هكذا وحسب |
Kendi yaralılarını, kurtulma umudu olmadan, ölüme terk ettiler. | Open Subtitles | لقد تخلوا عن أقرانهم المُصابين بدون أي وسيلة للنجاة |
Sonra onu ormanda ölüme terk ettiler. Yapraklar yaranın üstüne geldi ve yara kendi kendine iyileşti. | Open Subtitles | لقد تركوه ليموت في الغابة الأوراق غطت الجرح وشفته |
Sanatı ve zanaatı terk ettiler, yerine kendi resimlerini çizip sergilediler. Tekrar ve tekrar. | TED | لقد هجروا الفنون والحرَف وبدلًا من ذلك، رسموا وعرضوا صورا لأنفسهم مرارًا وتكرارًا. |
Oğullarım kendi yöntemlerince, beni reddettiler, bana olan inançlarını kaybettiler, beni terk ettiler. | Open Subtitles | اقرب المقربين ليّ بطريقتهم رفضوني فقدوا الامل بيّ هجروني |
8,00 den önce evi terk ettiler ...bankadan kredi kartı almak için. | Open Subtitles | غادروا الشقة الساعة 8: 00 من أجل الحصول على بطاقة ائتمان مصرفية، ثم استقلوا حافلة |
İçeride kimse yok. Binayı iki saat önce terk ettiler. | Open Subtitles | لا يوجد أحد بالداخل قد غادروا المبنى قبل ساعتين |
Adayı öyle çabuk terk ettiler ki... ..neyi alıp neyi almayacaklarına neyin önemli olduğuna karar veremediler. | Open Subtitles | غادروا الجزيرة في عجالة ولم يقرروا ما يأخذون وما يتركون وما الهام إليهم |
Arabayı ateşe verip, onları ölüme terk ettiler. | Open Subtitles | و تركوا السيارة تحترق و تركوا الطفلين في عداد الموتى |
Onlar benim için evlerini terk ettiler. | Open Subtitles | لقد تركوا المنزل لي, كما تعلم. |
Saddam'ın ordusunu terk ettiler. | Open Subtitles | لفد تركوا جيشَ صدام. |
Beni Amiral rütbesiyle ödüllendirdiler ve beni kendi aletlerimle terk ettiler. | Open Subtitles | لقد كافئوني بمنحي ربته أميرال و تركوني لأفعل ما شئت |
Beni diğer herkes gibi ölüme terk ettiler. | Open Subtitles | تركوني اموت هنا مع كل شخص ايضا |
Bizi terk ettiler. | Open Subtitles | المحسنين الأغراب لقد تخلوا عنا لقد تخلوا عنا |
Seni terk ettiler sen de kimseyi terk etmedin. | Open Subtitles | لقد تخلوا عنك و أنت لن تتخلى عن أي شخص أبداً |
Yüzüne ateş edip ölüme terk ettiler. | Open Subtitles | تلقى طلقة في وجهه و تركوه ليموت |
O cahil, pis herifin peşinden giderken Tanrı'nın yolunu terk ettiler. | Open Subtitles | ،لقد هجروا الرب ليتبعوا هذا القذر الحثالة الجاهل |
Korkarım ki beni terk ettiler. | Open Subtitles | أخشى إنهم قدْ هجروني |
Bize ihanet ettiler bence, bizi burada ölüme terk ettiler. | Open Subtitles | , أشعر أنهم خانونا فحسب أنهم تركونا هنا لنموت |
Apophis'in son kişisel muhafızları. Beni ölüme terk ettiler. | Open Subtitles | الحرس الخاص لأبوفيس تركونى لأموت |