"tesadüf değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليست مصادفة
        
    • ليست صدفة
        
    • ليس مصادفة
        
    • ليست مُصادفة
        
    • ليس صدفة
        
    • ليست مصادفه
        
    • قبيل الصدفة
        
    • ليست بصدفة
        
    • ليست بمصادفة
        
    • ليس مصادفه
        
    • تكن صدفة
        
    • تكن مصادفة
        
    • يكن صدفة
        
    • مصادفة غريبة
        
    • هذه صدفة
        
    Nefret suçlarının seçim dönemlerinde artış göstermesi tesadüf değil. TED ليست مصادفة أن جرائم الكراهية تزداد في فترة الانتخابات.
    yükselme ve alçalma. Ve onlara bakardım, bu bir tesadüf değil. TED ترتفع وتهبط. وأقوم بمشاهدتهم، هذه ليست مصادفة.
    Bu arada hava aracının uçan bir sincabın iç kısmına benzemesi de tesadüf değil. TED وبالمناسبة، ليست صدفة أن يشبه هيكل الطائرة بدون طيار حوض السنجاب الطائر.
    Kozmosta bir tür bağlantı olmalı. Bu bir tesadüf değil. Open Subtitles لا بدّ أن يكون هناك نوع من الإرتباطات في الكون، أعني، هذه ليست صدفة
    Senin burada olman tesadüf değil diyerek çok uçuk bir tahmin yapacağım. Open Subtitles سأخمن بصورة عفوية أن وجودك هنا ليس مصادفة
    Ama Scott'ın annesi ile Stiles'ın babasını aldı. Bu bir tesadüf değil. Open Subtitles لكنها اختطفت والدة "سكوت" و والد "ستايلز" إنها ليست مُصادفة
    Çalışmayı bırakınca, nöbetlerin durması tesadüf değil. Open Subtitles ليس صدفة أن النوبات توقفت عندما توقفت عن العمل
    Asal sayılar kullanmaları tesadüf değil. Open Subtitles ليست مصادفة انهم يستخدمون الاعداد الأولية
    Babanın en başarılı zamanlarının, bekarken olması tesadüf değil. Open Subtitles ومن ثم يعود الى المنزل لزوجته؟ انها ليست مصادفة
    Diyelim ki tesadüf değil. Bunun anlamı nedir, dikkatimizi mi çekmek istiyor? Open Subtitles حسناً، لنقل أنها ليست مصادفة ماذا يعني ذلك، أراد جذب انتباهنا؟
    Çünkü bu bir tesadüf değil. Open Subtitles او الفيروسات او اي شيء ذكرته لأنها ليست مصادفة
    Koç Murphy beni takıma aldı sayılır. Bu bir tesadüf değil. Yolumuzda ilerliyoruz. Open Subtitles المدرب ميرفي وضعني في الفريق تقريباً هذه ليست صدفة ، نحن في الطريق الصحيح
    Morgların hastanelere bitişik olmaları tesadüf değil. 1880'lerdeyiz. Tıbbi devrimin ortasında olmamız gerekiyordu. Open Subtitles ليست صدفة أنْ تتواجد المشرحة قرب المُستشفى العام 1880 يجب أن نكونَ في عُمقِ ثورةٍ طبية
    Pekala, hassas destek çember içinde birbirimizi bulmamız kesinlikle bu bir tesadüf değil. Open Subtitles حسنا، ليست صدفة أن نجد أنفسنا هنا في دائرة الدعم الرائعة هذه
    Greggy Stiviletto'nun hapisten çıkıp geldiği gün Rachel'ın kaybolması tesadüf değil. Open Subtitles ليس مصادفة عودة (جريجي ستيفيليتو) بنفس اليوم التي تُفقد فيه (رايتشل)
    Bugün size gelişim mutlu bir tesadüf değil. Open Subtitles ليست مُصادفة جيدة أننى قدمتُ لك اليوم
    Tabii ki tesadüf değil ama biraz önce telefonda kiminle görüştüm tahmin et. Open Subtitles ليس صدفة خمنى من هاتفت للتو سأكون لطيفة المرة المقبلة
    Emin olduğum tek şey, Ajan Douglas'ın kafasına mermi yemesiyle, Wo Fat'in Japonya'dan aynı gün getirilmesi, tesadüf değil. Open Subtitles انا متأكد من شي واحد فقط إنها ليست مصادفه فقط ان العميلة دوجلاس قتلت برصاصه بالراس
    Kendimi çok kötü hissediyorum ve tahminimce buraya gelmen tesadüf değil. Open Subtitles أشعر بإستياء لذا أفترض بأن وجودك هنا ليس من قبيل الصدفة
    Monica'yı o benzinlikten eski evine getirmesi tesadüf değil. Open Subtitles ليست بصدفة انه احضر مونيكا من تلك المحطة بعينها الى منزلها القديم
    Aslında-- işin gerçeği, tesadüf değil. Open Subtitles حسنٌ، في الواقع هي ليست بمصادفة
    Zaten kullanılıyordu. Dünyadaki bütün gazeteciler dururken onu seçmeleri tesadüf değil. Open Subtitles لقد كان يتم استغلاله بالفعل,انه ليس مصادفه لاختياره هو
    Bu restoranların adları tesadüf değil. TED أسماء هذه المطاعم لم تكن صدفة.
    Burada olmamız, muhtemelen bir tesadüf değil. Open Subtitles على الأرجح وجودنا هنا لم تكن مصادفة
    Son zamanlarda baban ile barışması tesadüf değil. Open Subtitles صلحه الأخير مع والدك لم يكن صدفة
    Cinayetten bahsettikten bu kadar kısa süre sonra öldürülmesi tesadüf değil herhalde? Open Subtitles الا تعتقد انها مصادفة غريبة ان تُقتل مباشرة بعد ادلائها بهذا التصريح ؟
    Jane de en çok onu sever, ne güzel tesadüf, değil mi? Open Subtitles انها مفضّلة لدى جين كذلك حسنا.اليست هذه صدفة ! 0

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more