"tesadüf değildi" - Translation from Turkish to Arabic

    • تكن مصادفة
        
    • يكن صدفة
        
    • لم تكن حادثة
        
    • لم يكن مصادفة
        
    • ليست صدفة
        
    • ليست مُصادفة
        
    • تكن صدفة
        
    • تكن مُصادفة
        
    • يكن وليد
        
    • كانت صدفة
        
    • قبيل الصدفة
        
    Tamam, tamam . S...seni hatırladım ve tesadüf değildi. Open Subtitles حسناً ,حسناً.أنا أتذكركِ وأنها لم تكن مصادفة
    Ama Afrika'da karşılaşmamız tesadüf değildi. Open Subtitles لكن المقابلة في افريقيا لم تكن مصادفة كنت أريد أن أتكلم معك
    Sen sıradan bir barmen değilsin ve bunu bu kadar kısa bir sürede yapman tesadüf değildi. Open Subtitles . انت لست نادلة فحسب . هذا لم يكن صدفة , لقد توليتي الأمر
    Seninle karşılaşmam tesadüf değildi, değil mi? Open Subtitles لم تكن حادثة أنني التقيت بك اليس كذلك؟
    Aynı gece orada olmaları bir tesadüf değildi. Open Subtitles لم يكن مصادفة أنهما هناك في نفس المكان في الليلة ذاتها
    Hiçbiri tesadüf değildi. Open Subtitles تلك المخلوقات التي هبطت مع النيازك، إنها ليست صدفة
    Bak bebeğim. O akşam seninle kulüpte karşılaşmam bir tesadüf değildi. Open Subtitles إسمعي يا إمرأة، ليست مُصادفة أنّي إلتقيتُ بكِ في النادي في تلك الليلة.
    Kahretsin. Kulübüme girmen sadece bir tesadüf değildi. Open Subtitles اللعنة، عندما دخلت ناديي، . لم تكن صدفة
    Öldürülmüş olması tesadüf değildi. Baştan sona herşey önceden planlanmıştı. Open Subtitles لم تكن مصادفة أن يتم قتلها أمام الكلية ولم تكن حادثة عارضة في ذلك اليوم
    tesadüf değildi Doktor Bey. Open Subtitles إنها لم تكن مصادفة يا دكتور
    Louis Bernard'ın bize gelmesi, otobüste yardımcı olması ve bir konuşma başlatması bir tesadüf değildi. Open Subtitles مساعدة (لويس برنارد) لنا منذ البداية لم تكن مصادفة وأيضاً محادثتة معنا
    Çok açık, Davey. Bugün bir tesadüf değildi. Open Subtitles هذا واضح جدا ,دايف اليوم لم يكن صدفة
    Sizinle yatağa girmem tesadüf değildi, değil mi? Open Subtitles لم يكن صدفة انني انتهيت في سرير معك
    Bu tesadüf değildi. Open Subtitles ذلك لم يكن صدفة.
    Seninle karşılaşmam bir tesadüf değildi, değil mi? Open Subtitles لم تكن حادثة أنني التقيت بك اليس كذلك؟
    Yani işyerimin dışında bana rastlaman tesadüf değildi. Open Subtitles إذاً التقائي بكَ خارج مكتبي لم يكن مصادفة
    Demokratlar yönetime geçince kendi demokratik prensiplerine sırtını çevirmen tesadüf değildi. Open Subtitles انها ليست صدفة درت ظهرك على مبادئك الديموقراطية فقط عندما الديموقراطيون اصبحت الساسة مجموعة قوانين
    Zolotov'la aynı anda kulüpte olmamız bir tesadüf değildi ama onu ben öldürtmedim. Open Subtitles ليست مُصادفة,تواجدي أنا و(زولوتوف) في النادي في نفس الوقت ولكني لم أتسبب بمقتله
    Benimle o barda buluşman bir tesadüf değildi. Open Subtitles مقابلتكِ لي في الحانة لم تكن صدفة
    Yine de yok oluş bir tesadüf değildi. Dinozorların kaderini belirlemede bir faktör diğerlerinden daha etkiliydi. Open Subtitles .و لكن الإنقراض لم يكن وليد الحظ أحد العوامل أكثر من غيرها حدَّد مصير الديناصورات
    Meksika'da bu iş görüşmesini yapmam tesadüf değildi. Open Subtitles ما كانت صدفة أنني تقدّمت إلى هذا العمل في مكسيكو.
    Sana hep söylemek istedim trende karşılaşmamız tesadüf değildi. Open Subtitles أردت دائما أن أخبرك لقائنا في القطار الكهربائي لم يكن من قبيل الصدفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more