"teslim olmasını" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالاستسلام
        
    • بتسليم نفسه
        
    • أن يحرر
        
    • أن يسلّم نفسه
        
    • يأووه أن يسلموه
        
    • إستسلام
        
    • أن يستسلم
        
    • أن يسلم
        
    • ان يسلم نفسه
        
    • تسليم نفسه
        
    Evrensel Otorite'nizle konuşacaksınız ve tüm dünyanın teslim olmasını emredeceksiniz. Open Subtitles ستتحدثين إلى سلطة عالمكِ المركزية وتأمرينهم بالاستسلام العالمي
    - Ona teslim olmasını söylemiştim. Open Subtitles لقد أمرته بتسليم نفسه
    Barnett'in etrafını sardık ve ona, rehineyi ve silahını bırakıp teslim olmasını söyledik. Open Subtitles أحطنا بـ " بارنيت " و أمرناه أن يحرر رهينته و يترك سلاحه
    Eğer beni ararsa ona teslim olmasını söylerim. Open Subtitles إن اتّصل بي سأبلغه أن يسلّم نفسه تعرف أنني سأفعل ذلك
    Suçludan teslim olmasını, saklayanların da onu adalete teslim etmelerini istiyorum. Open Subtitles وأنا أطلب من الذين يأووه أن يسلموه الى العدالة
    Böylece Müttefikler savaş meydanında yapamadıkları Almanya'nın koşulsuz teslim olmasını kağıt üzerinde başarma yoluna gittiler. Open Subtitles لذلك عرض الحلفاء أن ينجزوا على الورق ما حققته جيوشهم في الميدان الحصول على إستسلام ألمانيا الغير مشروط
    Müdür Bey, açıkça teslim olmasını istediniz. Ama böyle bir yaklaşım bu durumda yardımcımız olmayacaktır. Open Subtitles أيها المفوض ، قلت بصراحة عليه أن يستسلم على أية حال ، مثل هذا الأمر قد لا يساعد في وضعنا
    Ama teslim olmasını istememizin nedeni bu değil. Nedeni korkuyor olmamız. Open Subtitles و لكن ليس لهذا يعرض أن يسلم نفسه نفعلها لأننا خائفون
    teslim olmasını söyleyecektim ona. Open Subtitles لقد كنت عازما ان ابلغه ان يسلم نفسه
    Ona teslim olmasını söylemiş. Open Subtitles أخبرتني أنّها طلبت منه تسليم نفسه
    Evrensel Otorite'nizle konuşacaksınız ve tüm dünyanın teslim olmasını emredeceksiniz. Open Subtitles ستتحدثين إلى سلطة عالمكِ المركزية وتأمرينهم بالاستسلام العالمي
    Eğer onun teslim olmasını ikna edersen... o zaman sana söz verebilirim... Open Subtitles اذا استطعت ان تقنعه بالاستسلام عندها اعدك بهذا
    Dr. Rosen, bırak onunla ben konuşa- ...bırak Anna'yla ben konuşayım çünkü teslim olmasını sağlayabilirim. Open Subtitles دكتور روسين يجب عليك ان تتركني اذهب لاتحدث يجب عليك ان تتركني اذهب لاتحدث مع آننا لانه بإمكاني اقناعهم بالاستسلام
    - Ona teslim olmasını söylemiştim. Open Subtitles لقد أمرته بتسليم نفسه
    Bu yüzden, Green Arrow'dan teslim olmasını talep ediyorum. Open Subtitles لذا أطالب (السهم الأخضر) بتسليم نفسه.
    Barnett'in etrafını sardık ve ona, rehineyi ve silahını bırakıp teslim olmasını söyledik. Open Subtitles أحطنا بـ " بارنيت " و أمرناه أن يحرر رهينته و يترك سلاحه
    Bayan Prentiss, ağabeyinizi biz bulmadan görürseniz teslim olmasını söyleyin. Open Subtitles آنسة (برينتس) إن حصل وقابلتِ أخيك قبل أن نفعل أخبريه أن يسلّم نفسه
    Suçludan teslim olmasını, saklayanların da onu adalete teslim etmelerini istiyorum. Open Subtitles وأنا أطلب من الذين يأووه أن يسلموه الى العدالة
    Beck darılmasın ama herkes Hain'in teslim olmasını konuşuyor olacak. Open Subtitles بدون إهانة يا (بيك) لكنني ظننت أن الجميع سيتحدث عن إستسلام (المتمرد)
    Git Cafer'e teslim olmasını söyle yoksa evi, içindeki herkesle beraber uçuracağız. Open Subtitles اخبري (جعفر) أن يستسلم وإلا فجرّنا البيت بجميع من فيه
    Ona teslim olmasını söyle, yoksa hayatının geri kalanını parmaklıklar arkasında geçirecek! Open Subtitles أخبريه أنه من الأفضل أن يسلم نفسه أو سيقضى بقية حياته خلف القضبان
    - Hemen teslim olmasını mı bekliyordun? Open Subtitles هلو توقعتى منه ان يسلم نفسه ؟
    teslim olmasını ayarlamaya yardım etmezsem eninde sonunda polislerin onu yakalayacağını ve Kendal'ın da büyük ihtimal iki ateş arasında kalacağını söyledi. Open Subtitles قال إن لم أساعد على ترتيب تسليم نفسه ستأتي الشرطة وتسقطه فوراً وربما " كاندل " يقع بين النيران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more