"tespit ettim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد حددت
        
    • رصدت
        
    • وجدتُ
        
    • لقد تعرفت
        
    • لقد إلتقط
        
    • تعقبت
        
    • نفاثتان
        
    • لقد عثرت على
        
    • لقد حددتُ
        
    • لقد تعرفتُ
        
    • الرجل الميت وحددت
        
    • تمكنت من تحديد
        
    • تطابقاً
        
    • حددت موقعك
        
    23.terminalde aktivite tespit ettim. - 23 e yankı gönder, ne var ne yok bak. Open Subtitles لقد حددت النشاط فى الجزء 23 لنرى ماذا هناك
    Projemin yerini tespit ettim ve alet çantamı istiyorum. Open Subtitles لقد حددت مشروعى و اطلب حقيبة ادواتى ظهر السفينة , هنا الغواص الاحمر
    Herneyse, ben bir Alman kamyon konvoyu tespit ettim, ve , kendi kendime düşündum, Open Subtitles اذا على اية حال, لقد رصدت تلك القافلة من الشاحنات الالمانية وقلت لنفسي
    Dil kemiğinin ön kısmının alt yüzeyinde derin olmayan bir çatlak tespit ettim. Open Subtitles لقد وجدتُ شقاً سطحيّاً في الهامش السفلي على المنظر الأمامي من الجسد اللامي.
    Yakınlarda oturan ve suç geçmişi bulunan üç tane merhum yakını tespit ettim. Open Subtitles لقد تعرفت على ثلاث ورثة يعيشون محلياً و لديهم تاريخ من جرائم العنف
    Tokyo ve Pearl'de bir yer arasında geçen bir konuşma tespit ettim. Open Subtitles لقد إلتقط رسالة من طوكيو لمكان قريب من بيرل هاربور
    IP adresinden Cancun'daki bir otel odasında olduğunu tespit ettim. Open Subtitles لقد تعقبت عنوان "أي بي" غير معروف إلى غرفة في منتجع في "كانكون".
    Evet, sorduğunuz paraların yerlerini tespit ettim, öğleden sonra size fakslarım. Open Subtitles نعم, لقد حددت مكان العملات التي سألت عنها و سأبعثها لك بالفاكس هذا العصر
    Bir beze tespit ettim ve aldım. Hâlâ bana Noel kartı gönderir. Open Subtitles لقد حددت العقد و ازلتها مازالت ترسل بطاقات العيد لي
    Birşey buldum. Kalemin üzerinde diğerlerinden farklı bir bileşim tespit ettim. Open Subtitles لقد حددت مركب واحد وهو غريب عن كل البصمات المأخوذة من على القلم
    - En son anti-terörist... - Görevleri yeni tespit ettim. Open Subtitles مكافحة الأرهاب الحالى لقد حددت كمية من المهمات مؤخرا
    Tamam, karotisteki insersiyon noktasının yerini tespit ettim. Open Subtitles حسنا، لقد حددت نقطة الدخول في الشريان السباتي.
    Thor'un biyo işaretini burada tespit ettim. Open Subtitles و لقد حددت موقع إشارة حياة ثور هنا
    Yaptığınız geniş çaplı bir banka havalesi tespit ettim. Open Subtitles رصدت قيامك بعمليّة تحويل ماليّ كبيرة.
    Konsolosluk güvenlik sisteminde başka bir sızıntı tespit ettim. Open Subtitles وقد رصدت نشاطا لأمن القنصلية
    CODIS'te eşleşme olmadı. Ama bir aile bağlantısı tespit ettim. Open Subtitles لم أجد تطابقاً لها ببرنامج الحمض النووي لكنني وجدتُ تطابقاً عائلياً
    Ön kapının kilidinde elips şeklinde alet izleri tespit ettim. Open Subtitles وجدتُ أثار أداة بيضاوية على قفل البوابة الأمامية
    Evet, sağ bacağındaki protezdeki bir seri numara sayesinde kimliğini tespit ettim. Open Subtitles أجل,لقد تعرفت عليه عبر الرقم المتسلسل لركبته الاصطناعيه
    Tokyo ve Pearl'de bir yer arasında geçen bir konuşma tespit ettim. Open Subtitles لقد إلتقط رسالة من طوكيو لمكان قريب من بيرل هاربور
    Jim'in yerini cep telefonu sinyalinin tespit ettim. Open Subtitles لقد تعقبت إشارة هاتف جيم
    Üç araba ve iki motorsiklet. Kaçaklarımızı tespit ettim. Open Subtitles -ثلاث دراجات بخارية، و دراجتان نفاثتان لقد التقطت الكاميرات وجهي الهاربين -
    Adrian'ın cebini tespit ettim. Open Subtitles لقد عثرت على موقع الهاتف الخليوي للأخ أدريان
    Carrion'ın yerini tespit ettim ama program tamamlanmamış. Open Subtitles ،"لقد حددتُ موقِع "كارّيون" "ولكِن البرنامج غير مُكتمِل
    Yüzlerce katliam kurbanı tespit ettim. Open Subtitles لقد تعرفتُ على العديد من ضحايا الإبادة الجماعية
    Deadman ağına girip tüm telefonların mevkilerini tespit ettim. Open Subtitles "لقد دخلت شبكة لعبة "الرجل الميت وحددت موقع كلّ الهواتف
    İkinci göz atışımda, arka tarafta birisini tespit ettim. Open Subtitles مع المشاهدة الثانية ، تمكنت من تحديد شخص ما فى الخلفية
    Seni Amazon ormanlarında ıssız bir bölgede tespit ettim. Open Subtitles حددت موقعك بدقه في منطقة غير مستكشفة من الغابة الأمازونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more