| Her nasılsa testlerden onun asla bebek sahibi olamayacağı ortaya çıktı. | Open Subtitles | ولبعض الأسباب ,الإختبارات أظهرت بأنها لم تكن حاملاً على الإطلاق من قبل |
| Doktorların yaptığı testlerden bir şey çıktı mı? | Open Subtitles | هل أظهرت نتيجة الإختبارات النفسية عن خطب ؟ |
| Başlıklar, tabletleri değiştireceğiz siz de sonsuza kadar testlerden vazgeçeceksiniz. | Open Subtitles | النقاط الرئيسيّة: هي تبادل اللوحين وابتعادكما عن تلك الاختبارات للأبد |
| Yaratıcılık için kullandığımız testlerden biri alternatif kullanımlar idi. | TED | أحد الاختبارات التي استعملناها للإبداع كانت الاستعمالات المتناوبة. |
| Sırıtmayı bırak da anlat. Operasyon öncesi yapılan testlerden biri pozitifmiş. | Open Subtitles | أحد الفحوصات الروتينية التحضيرية للمسح الطبقي جاء إيجابياً |
| Tüm bu sorular dahi olduğunu söyleyen o testlerden. | Open Subtitles | هذه الأسئلة من الأختبار الذي كانوا يطرحونها على العباقرة. |
| Tüm testlerden geçmişti, ama hoşlanmadığı bir görevliyi öldürdüğü için diskalifiye oldu. | Open Subtitles | كان ليجتاز إختبارات العام الماضي، لولا أنّه قتل أحد أعضاء لجنة الامتحان لم يرُقه. |
| Belki ona bir bir şey yapmışızdır. Belki testlerden sonra hastalanmıştır. Testleri tekrarlamalıyız. | Open Subtitles | ربما فعلنا بها شيئاً ربما مرضت بعد الفحوص علينا إجراؤها ثانية |
| testlerden birinde 75 aşırı kişilik bozukluğu uyarısından 70'i var. | Open Subtitles | عاد أحد الإختبارات مع 70 من الـ 75 علامة الخاصه بإظطراب الشخصيه المتطرف |
| Bence böyle bir nişancılık da bu testlerden biri olmalı. | Open Subtitles | وانا أقدم إليكم مثال عن الرماية التي تعود من بين تلك الإختبارات. |
| Ne çeşit testlerden bahsediyoruz? | Open Subtitles | أى نوع من الإختبارات نتحدث عنها ؟ |
| Ne tür testlerden bahsediyoruz? | Open Subtitles | أي نوع من الإختبارات نحن نتحدث عنه ؟ |
| Arada bir ona bu diagnostik testlerden birini yapıyorum. | Open Subtitles | ... لقد رخصت له بأحدى تلك الإختبارات التشخيصية بين الحين والآخر |
| Mürekkepli resimlerle yapılan ve ne olduğunu bilmem gereken psikolojik testlerden birisi mi? | Open Subtitles | نعم ، الان ، هل هذا احد الاختبارات النفسيّة التي يجب أن أكتشف ماهو الامر عليه ؟ |
| Eğer bir fabrika bu testlerden birçok defa kalırsa Tarım Bakanlığı fabrikayı kapatacaktı. | Open Subtitles | والفكرة كانت الزراعة المخبرية ولكنها فشلت مرارا ً ولذلك قامت وزارة الزراعة بقفل هذه الاختبارات |
| Bir an önce bu cehennemden defolup gitmem için daha kaç tane bu lanet testlerden yapacaksınız? | Open Subtitles | كم عدد الاختبارات التي سيجريها لي هؤلاء المهرجين مررت بذلك من قبل و تركوني أخرج من هنا |
| Şu testlerden bazılarını birkaç yıl önce icat etmiş olsalardı, bugün... | Open Subtitles | اتعلمي، اذا قاموا باختراع بعض من هذه الاختبارات منعندةسنوات،كنت سوف ... |
| Sadece ölüm riski taşıyan testlerden mi hoşlanıyorsun? | Open Subtitles | هل تحب الفحوصات التي تنطوي على خطر الموت فحسب؟ |
| testlerden sonra durumunu tam olarak anlayacağız. | Open Subtitles | سنعرف بالتاكيد بعد رؤية الفحوصات |
| testlerden biri C-reaktif proteindi, birden üçe kadar dereceler var. | Open Subtitles | وكانت واحدة مِن الفحوصات c البروتين المتفاعل "سي" وكان المقياس مِن 1 إلى 3. |
| Alışverişe çıktığımda o testlerden görmüştüm. | Open Subtitles | كنت اتسوق . ورأيت تلك عصا الأختبار |
| Ekibime katıldığında çok sıkı testlerden geçtin. | Open Subtitles | مررتَ خلال إختبارات صارمة عندما إنضممت إلى فريقي. |
| Adamın kolları güçlü.* Sadece testlerden korkuyor olabileceğini söylüyorum. | Open Subtitles | ما أقصده أنّه قد يكون خائفاً من تلك الفحوص. |
| Herkes postalarını X-ray'den ve kimyasal testlerden geçirir bugünlerde, bir kutu kablo ve kutu ve baterilerin üzerine yapılan azıcık serpinti oldukça dikkat çeker. | Open Subtitles | وبتصوير كل شخص بالأشعة وإختبار البريد بالمواد الكيميائية هذه الأيام ... صندوق السلك والأنبوب والبطاريات المرشوشة بالمخصب الكيميائي |