"testlerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإختبارات
        
    • الاختبارات
        
    • الفحوصات
        
    • الأختبار
        
    • إختبارات
        
    • الفحوص
        
    • وإختبار
        
    Her nasılsa testlerden onun asla bebek sahibi olamayacağı ortaya çıktı. Open Subtitles ولبعض الأسباب ,الإختبارات أظهرت بأنها لم تكن حاملاً على الإطلاق من قبل
    Doktorların yaptığı testlerden bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل أظهرت نتيجة الإختبارات النفسية عن خطب ؟
    Başlıklar, tabletleri değiştireceğiz siz de sonsuza kadar testlerden vazgeçeceksiniz. Open Subtitles النقاط الرئيسيّة: هي تبادل اللوحين وابتعادكما عن تلك الاختبارات للأبد
    Yaratıcılık için kullandığımız testlerden biri alternatif kullanımlar idi. TED أحد الاختبارات التي استعملناها للإبداع كانت الاستعمالات المتناوبة.
    Sırıtmayı bırak da anlat. Operasyon öncesi yapılan testlerden biri pozitifmiş. Open Subtitles أحد الفحوصات الروتينية التحضيرية للمسح الطبقي جاء إيجابياً
    Tüm bu sorular dahi olduğunu söyleyen o testlerden. Open Subtitles هذه الأسئلة من الأختبار الذي كانوا يطرحونها على العباقرة.
    Tüm testlerden geçmişti, ama hoşlanmadığı bir görevliyi öldürdüğü için diskalifiye oldu. Open Subtitles كان ليجتاز إختبارات العام الماضي، لولا أنّه قتل أحد أعضاء لجنة الامتحان لم يرُقه.
    Belki ona bir bir şey yapmışızdır. Belki testlerden sonra hastalanmıştır. Testleri tekrarlamalıyız. Open Subtitles ربما فعلنا بها شيئاً ربما مرضت بعد الفحوص علينا إجراؤها ثانية
    testlerden birinde 75 aşırı kişilik bozukluğu uyarısından 70'i var. Open Subtitles عاد أحد الإختبارات مع 70 من الـ 75 علامة الخاصه بإظطراب الشخصيه المتطرف
    Bence böyle bir nişancılık da bu testlerden biri olmalı. Open Subtitles وانا أقدم إليكم مثال عن الرماية التي تعود من بين تلك الإختبارات.
    Ne çeşit testlerden bahsediyoruz? Open Subtitles أى نوع من الإختبارات نتحدث عنها ؟
    Ne tür testlerden bahsediyoruz? Open Subtitles أي نوع من الإختبارات نحن نتحدث عنه ؟
    Arada bir ona bu diagnostik testlerden birini yapıyorum. Open Subtitles ... لقد رخصت له بأحدى تلك الإختبارات التشخيصية بين الحين والآخر
    Mürekkepli resimlerle yapılan ve ne olduğunu bilmem gereken psikolojik testlerden birisi mi? Open Subtitles نعم ، الان ، هل هذا احد الاختبارات النفسيّة التي يجب أن أكتشف ماهو الامر عليه ؟
    Eğer bir fabrika bu testlerden birçok defa kalırsa Tarım Bakanlığı fabrikayı kapatacaktı. Open Subtitles والفكرة كانت الزراعة المخبرية ولكنها فشلت مرارا ً ولذلك قامت وزارة الزراعة بقفل هذه الاختبارات
    Bir an önce bu cehennemden defolup gitmem için daha kaç tane bu lanet testlerden yapacaksınız? Open Subtitles كم عدد الاختبارات التي سيجريها لي هؤلاء المهرجين مررت بذلك من قبل و تركوني أخرج من هنا
    Şu testlerden bazılarını birkaç yıl önce icat etmiş olsalardı, bugün... Open Subtitles اتعلمي، اذا قاموا باختراع بعض من هذه الاختبارات منعندةسنوات،كنت سوف ...
    Sadece ölüm riski taşıyan testlerden mi hoşlanıyorsun? Open Subtitles هل تحب الفحوصات التي تنطوي على خطر الموت فحسب؟
    testlerden sonra durumunu tam olarak anlayacağız. Open Subtitles سنعرف بالتاكيد بعد رؤية الفحوصات
    testlerden biri C-reaktif proteindi, birden üçe kadar dereceler var. Open Subtitles وكانت واحدة مِن الفحوصات c البروتين المتفاعل "سي" وكان المقياس مِن 1 إلى 3.
    Alışverişe çıktığımda o testlerden görmüştüm. Open Subtitles كنت اتسوق . ورأيت تلك عصا الأختبار
    Ekibime katıldığında çok sıkı testlerden geçtin. Open Subtitles مررتَ خلال إختبارات صارمة عندما إنضممت إلى فريقي.
    Adamın kolları güçlü.* Sadece testlerden korkuyor olabileceğini söylüyorum. Open Subtitles ما أقصده أنّه قد يكون خائفاً من تلك الفحوص.
    Herkes postalarını X-ray'den ve kimyasal testlerden geçirir bugünlerde, bir kutu kablo ve kutu ve baterilerin üzerine yapılan azıcık serpinti oldukça dikkat çeker. Open Subtitles وبتصوير كل شخص بالأشعة وإختبار البريد بالمواد الكيميائية هذه الأيام ... صندوق السلك والأنبوب والبطاريات المرشوشة بالمخصب الكيميائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more