"tetiğe" - Translation from Turkish to Arabic

    • الزناد
        
    • زناد
        
    • زر الأمان
        
    • للنيران
        
    • ينصبه
        
    • الزنادَ
        
    Bunu götüne sokarım ve kurşunlar gözlerinden çıkıncaya kadar tetiğe basarım. Open Subtitles سأضع هذا في مؤخّرتك وأسحب الزناد حتى يخرج الرصاص من عينيك.
    Ve eğer sen bunu hazmedemiyorsan, o lanet tetiğe şimdi basman gerekir. Open Subtitles وإذا لم تكن تستطيع تحمٌل ذلك إذا فأضغط على ذلك الزناد فوراً
    tetiğe basmamamın tek nedeni için bazı şanslı tesadüflerdi. TED وكان السبب الوحيد لسحب اصبعي من على الزناد كان بفضل القليل من الصدف السعيدة.
    Silahı elinde hafifçe dengele ve tetiğe birden asılma. Open Subtitles حقق توازن بين ذلك الضوء في يدك وبدون رعشة على الزناد.
    Elleri tetiğe çok kolay gidiyordu. Open Subtitles أذ سرعان ما كانت أصابعهم تضغط زناد البنادق
    tetiğe dokunduğunda lazer ışığı çıkar ve kırmızı noktayı da merminin gitmesini istediğin yere sabitlersin. Open Subtitles فقط عندما تلمس الزناد ينطلق الشعاع واضعاً نقطة حمراء للمكان الذي تريد أن تذهب إليه الرصاصة
    Beni dava et o zaman. Şunu hızlıca geriye çek, ondan sonra da tetiğe bas. Open Subtitles قاضيني فقط لسحب هنا و اضغط الزناد هذا كل شيئ
    Evet.Bir şey yaklaştığında gidene kadar tetiğe basacağım Open Subtitles نعم اذا هاجمنى ذلك الشئ انا ساسحب فقط الزناد حتى يذهب بعيدا
    Seni geçip tetiğe basacak. Sonra ne olacak? Open Subtitles يستطيع ان يتقدمك ويضغط الزناد ماذا ستفعل حينها
    Şimdi, kurma horoz. Bu ne demek? tetiğe istediğin kadar basabilirsin, hiçbir işe yaramaz. Open Subtitles ما الذي تعنيه عمل منفرد هو أنك لا تضغط على الزناد دائماً
    Ateş etmeye hazır olana kadar parmağını tetiğe yaklaştırma. Open Subtitles ابقي اصبعك على الزناد حتى تستعدي للاطلاق
    Beni ciddiye almanız için tetiğe bir daha mı basmalıyım? Open Subtitles ماذا إذاً ؟ ، أيجب على أن أضغط على الزناد مجدداً لتأخذوا كلامى على محمل الجد ؟
    Öyle bile olsa, bir defa tetiğe asılmışsın. Open Subtitles أوه، على الرغم من ذلك، يمكنك ضغط على الزناد مرة واحدة.
    Mermilerden kaçıp tetiğe basarak hayatını tehlikeye atmak. Open Subtitles أن تخاطر بحياتك , تتفادى الرصاص وتجذب الزناد
    Silah hazır. Tek yapmamız gereken tetiğe basmak. Open Subtitles المسدس جاهز، كلّ ما نحناج أن نفعله، أن نضغط علي الزناد
    Nişan almadığınız, ateş etmeye hazır olmadığınız sürece parmağınızı asla tetiğe koymayın. Open Subtitles هو ألا تضعا إصبعيكما على الزناد إلا في حال الاستعداد للاطلاق. تصوّبان نحو الهدف.
    tetiğe basmak kolay tarafı silahı çekmek, nişan almak. Open Subtitles سحب الزناد هو الأمر السهل معرفة متى تسحبين و أين تصوبين هذا هو الأمر الصعب
    Bu kasabadakiler tetiğe basmanın ne kadar kolay olduğunu öğrenince koruma senin için bambaşka bir şey ifade edecek. Open Subtitles وإن عرف الناس في هذه البلدة مدىسهولةالضغطعلى الزناد.. فسوف يختلف معنى الحماية عندك ..
    O yüzden, neden tetiğe asılmıyorsun? Open Subtitles اذن لماذا لا تضغط فقط علي زناد بندقيتك؟
    tetiğe al! Open Subtitles اسحبوا زر الأمان
    tetiğe basmaya meraklı bir kız arkadaş... Şunları vuralım mı? Open Subtitles حبيبة محبة للنيران اعلينا اطلاق النار عليهم؟
    tetiğe al şunu. Open Subtitles هنا، ينصبه. إنصبه.
    Tek yapmanız gereken tabancayı istediğiniz ürüne doğrultmak ve tetiğe basmak. Open Subtitles كُلّ أنت يَجِبُ أَنْ نقطةُ التي البندقيةُ في المادة تُريدُ وبعد ذلك تَسْحبُ الزنادَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more