"ticaretinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • تجارة
        
    • تهريب
        
    • الإتجار
        
    • في مبيعات
        
    Uyuşturucu ticaretinden sonra insan ticareti dünyadaki en büyük suç endüstrisidir. Open Subtitles بجانب تجارة المخدرات التجارة بالبشر هي أكبر شيئ إجرامي في العالم
    Afrika krallıkları köle ticaretinden zenginleşti fakat Avrupalıların yoğun talebini karşılamak aşırı rekabet oluşturdu. TED لقد ازدهرت حقاً الممالك الأفريقية من تجارة الرقيق ولتلبية الطلب الأوروبي الهائل خلقت المنافسة الشديدة
    - Seni niye görmek istesin? Onu sadece köle ticaretinden etmedin, onun oğlunuda öldürdün. Open Subtitles انت لم تخرجه من تجارة الرقيق بل انت أيضا قتلت ابنه
    Uyuşturucu kaçakçılışı ve silah ticaretinden yatmış. Open Subtitles إنه مواطن روسي دخل السجن بتهمة تهريب المخدرات وتهريب السلاح
    Elimizdeki yeterli kanıtlar ve önemli tanıkların şahitliği ile mahkeme sizi silah ticaretinden suçlu bulmuştur. Open Subtitles نظراَ للأدلة الدامغة مستندةَ للشاهد الرئيسي , فالمحكمة تجدك مذنباَ بتهم الإتجار بالسلاح
    Hindistan'a gitti. Silah ticaretinden kazandığı parayı uyuşturucuya yatırdı. Open Subtitles الاموال التي جمعها من تجارة الاسلحة يستخدمها حالياً بتجارة المخدرات
    Genç kızların kaçırıyordu, seks ticaretinden para kazanıyordu. Open Subtitles و تخطف الفتيات الشابات حيث تحقق أرباح من خلال استغلالهن في تجارة الجنس
    Eminim uyuşturucu ticaretinden kazanılmış bir para. Tek mantıklı açıklaması bu. Open Subtitles أنا متأكد من أنها غير قانونية تبدو كعائدات تجارة المخدرات
    Aslına bakarsanız, birçok kızı da insan ticaretinden kurtardı. Open Subtitles كما أنقذ العديد من الفتيات من تجارة الرقيق
    - Hatırlıyorum zaten. Parkları ve okulları uyuşturucu ticaretinden korumak istedin. Open Subtitles تريد حماية الحدائق و المدارس من تجارة المخدّرات.
    Ailemiz, Meiji döneminde... {\pos(190,40)}{\3cHFFFFFF}Meiji Dönemi: 23 Ekim 1868 - 30 Temmuz 1912 ...ipek ticaretinden büyük paralar kazanmış ama büyük babamız neredeyse tüm parayı yaktığı için... Open Subtitles .. وفي بداية حقبة الـ "ميجي"، ازدادت العشيرة غنى بفضل تجارة الحرير، لكن .. جدنا الأخير بدّد كل ثروتنا
    Dedikodulara göre, baharat ticaretinden bir servet kazanmış. Open Subtitles يقال أنه جمع ثروته من تجارة التوابل.
    Chronicpain İpek Yolu'nun kuruluşundan itibaren sitenin ana yöneticilerinden ve uyuşturucu ticaretinden doğan şiddetin azaltılması görüşünü paylaşarak forumlara sık sık katkıda bulunan biriydi. Open Subtitles لطريق الحرير منذ البداية مساهم دائم في المنتديات والذي تقاسم رؤية طريق الحرير للحد من الضرر في تجارة المخدرات، إلا أن هذه الأيام الهادئة كانت على وشك الانتهاء
    Bence uyuşturucu ticaretinden fazlasını yapıyor. Open Subtitles أعتقد أنه يفعل أكثر من تجارة المخدرات
    Duyarlılık ve titizlikle sizinle görüşüp köle ticaretinden çektiğiniz istismarları içeren hayat hikâyenizi yazacağız. Open Subtitles مع الدقة وبكل عناية فائقة سنقوم بإجراء مقابلة معك وكتابة قصة قصيرة من حياتك بما في ذلك الإنتهاكات التي تعرضتي لها في تجارة الرقيق
    Kim Jong-un'un adamları yasadışı silah ticaretinden ceplerini doldururken anlaşmayı Dong Jung-ho yönetiyordu. Open Subtitles عندما رجال (كيم جونغ اون) استولوا على الربح من تجارة الأسلحة الغير شرعية. الصفقة عولجت بواسطة (دونغ جونغ هو).
    Uyuşturucu ticaretinden cinayete kadar bir düzine dava üzerinde çalışıyorduk. Open Subtitles عملتُ على 12 منها على الاقل كل شيء من تهريب المخدرات ألى جرائم القتل المزدوجة
    Organ ticaretinden yakalanmış. Open Subtitles -لا، لا، لا، لا، ليس هذا لقد قبضوا عليه بتُهمة تهريب الأعضاء البشرية
    Uyuşturucu ticaretinden tutuklusun. Open Subtitles أنت موقوفه بتهمة تهريب المخدّرات، "فيرونيكا"
    Kadın ticaretinden yeni kurtulmuş ve yedi yıldır kayıp olduğumu da unutmayalım. Open Subtitles والتي كانت مفقودة لمدة 7 أعوام و للتو شقت طريقها خارج حلقة الإتجار بالبشر، أتذكرين؟
    SD-6 sadece silah ticaretinden 400 milyon dolar kazandı. Open Subtitles SD-6 جعل أكثر من 400$ مليون في مبيعات الأسلحة لوحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more