Bu çok fazla gibi görünmeyebilir fakat tüm Dünya çapında toplandığı zaman, bu muazzam. | TED | قد لا يبدو ذلك كثيرا، لكن حين تجمع على مستوى العالم كله، فهي هائلة. |
Ve yaklaşık 1300 tek-aile evi var insanların toplandığı bir kasaba merkezi. | Open Subtitles | وهناك حوالي 1300 من بيوت العائلة الواحدة ومركز المدينه الذي يمثل مكان تجمع الناس |
Tüm sinirlerin bir araya toplandığı omurilik merkezini parçaladım. | Open Subtitles | مزقت مركز العمود الفقري حيث تتجمع جميع الأعصاب |
Fakat kazların toplandığı yere kartallar da gelir. | Open Subtitles | ولكن حيث يتجمع الإوز, تتجمع النسور كذلك. |
Sosyal ağ araçları, hikâyemizi duymak için seyircinin etrafında toplandığı | TED | أدوات التواصل الأجتماعي، إنها نيران المخيم الرقمية حيث يتجمع حولها الجمهور كي يسمع قصتنا. |
dövüş sanatları ustalarının toplandığı bir yerdi. | Open Subtitles | إن هذا المكان هو المكان الذي يتجمع به الأشخاص الذين يكافحون لإتقان الفنون القتالية. |
İnsanların toplandığı yerlerde bulunur, ve genellikle odadaki en güçlü adamın elinde durur. | Open Subtitles | يكون متواجدً حيث يجتمع الناس ويكون في العادة ، في يد اقوى شخص في الغرفة |
ATM'lerde, marketlerde, insanların toplandığı yerlerde polislere ihtiyacım var. | Open Subtitles | أريد أفراد شرطة عند الصرّافات الآلية، عند متاجر البقّالة، عند أيّ مكان يجتمع عنده الناس. |
Endişe etme birliklerinin nerede toplandığı konusunda elimizde sağlam bilgiler var. | Open Subtitles | لاتقلق لدينا الكثير من المعلومات عن أماكن تجمع رفاقك |
Şartlı tahliye koşullarına göre çocukların toplandığı alanlara 500 metreden yakın bir yerde yaşayamazsın. | Open Subtitles | احد شروط الافراج عنك هو ان تعيش على بعد 500 ياردة عن اماكن تجمع الأطفال |
Evsiz nüfusun toplandığı bölgeleri devriye gezmeliyiz. | Open Subtitles | لذا يجب ان تنظموا دوريات فى اماكن تجمع المشردين |
Tam tamına 89 yıldır en büyük suçluların toplandığı yerdir. | Open Subtitles | لـ 89 عام على التوالي، تعتبر أكبر تجمع للمجرمين في أيّ مكان. |
Eğer karıncalar buraya doğru geliyorsa enerjinin en çok toplandığı yer çarpışma noktası. | Open Subtitles | ولكن لو أن النمل ينجذب هنا، أكبر تجمع للطاقة هو نقطة الاصطدام |
Haber nehirde bulunanlara aktarılınca, onlarda kuşların toplandığı yere doğru gidiyorlar. | Open Subtitles | تم تمرير الأخبار إلى الفريق المحلي, الذين اتجهوا إلى حيث تتجمع الطيور. |
Özellikle de tüm ailenin oruç bozmak için toplandığı Ramazan ayı boyunca. | Open Subtitles | خاصة خلال شهر رمضان, حيث تتجمع العائله للفطور. |
İnsanlara para veren ve kiliseyi ziyaret eden insan için dışarıda birkaç kişinin toplandığı söyleniyor. | Open Subtitles | الكلمات تنتشر أن هناك رجلا يزور الكنائس يوزع المال والحشود تتجمع في الخارج |
Sana söylememe gerek yok; sinirlerin toplandığı yer... tam burasıdır. | Open Subtitles | ...لا تحتاج أن أخبرك ...أن الأعصاب... تتجمع |
Bunların bazıları şenlik ateşi -- çevrelerinde yüz binlerce insanın toplandığı dev, kükreyen şenlik ateşleri. | TED | البعض منها مشعل النيران -- ضخمة، وصوتها عالٍ يتجمع حولها آلاف الأشخاص. |
Paris'in alçaklarının bir ine toplandığı yeri | Open Subtitles | حيث يتجمع قاع المجتمع في ملجأ |
Ve sizi temin ederim ki, Senato toplandığı anda,.. | Open Subtitles | ... وأؤكد لكم عندما يجتمع مجلس الشيوخ مجدداً |
Parkta. Cadılar Bayramında bütün canavarların toplandığı yerde. | Open Subtitles | الحديقة، حيث يجتمع كل وحوش الهالوين |
Arena Kulübü bunların toplandığı yerdir. | Open Subtitles | نادي "أرينا" حيث يجتمع فيه من لديهم تلك الصفات انهم يحاولون دون جدوى |