"toplantısı var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك إجتماع
        
    • هناك اجتماع
        
    • لدي اجتماع
        
    • لديه إجتماع
        
    • عندى إجتماع
        
    • لدينا اجتماع
        
    • اجتماع مع
        
    • هُناك أجتماع
        
    • هنالك اجتماع
        
    • لديه مؤتمر
        
    • لديها إجتماع
        
    • إجتماعاً
        
    • بك بخصوص اجتماع
        
    • سنعقد
        
    Saat 19:00'da subaylar toplantısı var. - Taleplerinizin listesini çıkarın. Open Subtitles كليبتون هناك إجتماع للضباط فى السابعة جهز لى قائمة بجميع إحتياجاتك
    Yarın öğleden sonra Okul Yönetim Kurulu toplantısı var. Open Subtitles غداً، بعد الظهر هناك إجتماع لمجلس إدارة المدرسة
    Bu akşam sendika toplantısı var. - Yine mi? Open Subtitles أنا ستعمل يكون في وقت متأخر الليلة لان هناك اجتماع للاتحاد.
    Bu gece kente inmem gerek. Yöneticilerin toplantısı var. Open Subtitles يجب أن أغادر الليلة إلى المدينة هناك اجتماع للحكام
    10 dakika içinde bir fikir toplantısı var ve zamanında orada olamazsam bensiz başlarlar. Open Subtitles اسمع، لدي اجتماع لعرض الأفكار خلال عشردقائق،وإذالمأكنهناك، فإن...
    Larry'nin iş toplantısı var. Çabucak çocuk bakıcısı ayarlamanın hiç yolu yok. Open Subtitles لاري لديه إجتماع مهم ولايمكنني الحصول على جليسة أطفال بهذه السرعة
    Beyler aceleci olmaktan nefret ederim... ama katılmam gereken bir bütçe toplantısı var. Open Subtitles لكن عندى إجتماع عن الميزانية و أنا بحاجه للجرى
    Saat 3'te fikir sunma toplantısı var. Open Subtitles لدينا اجتماع المواد في تمام الساعة الثالثة
    Şehir dışından birileriyle toplantısı var. Open Subtitles انه في اجتماع مع أشخاص من خارج المدينة
    Kahve getirebilirim, ama ortaklar toplantısı var. Open Subtitles بوسعي جلب لك بعضًا من القهوة، لكن هناك إجتماع الشركاء.
    Birinci katta yas süreci destek toplantısı var. Open Subtitles هناك إجتماع مواساة في الطابق الأول من المبنى.
    Bak, gelecek Salı veli/öğretmen toplantısı var Acafellas'ın ana gösteri olmasını istiyorum. Open Subtitles اسمع ، هناك إجتماع لأولياء الأمور ليلة الخميس القادم "و أريد من فرقة "الرفاق أن تكون الحدث الرئيسي
    Lütfen yarın elinizde bir şeylerle gelin. Ve eğer katılmak konusunda fikrinizi değiştirirseniz bugün okuldan sonra Yazarlar Kulübü toplantısı var. Open Subtitles رجاءً عودوا غداً بشيء ما, بأي شيء ولا تنسوا انه هناك اجتماع لنادي الكتّاب
    Prens Nabil'le akşam yemeğinden önce kurul toplantısı var. Open Subtitles هناك اجتماع للمجلس بعد ظهر اليوم، قبل عشاء هذا المساء مع الأمير نبيل.
    Okulda yönetim kurulu toplantısı var. Bianca kurula seçildi... Open Subtitles لدي اجتماع مجلس مدرسي لقد تم انتخاب بيانكا , بالتالي...
    Bak, birazdan ortaklar toplantısı var, performansından bahsedip seni övmeyi düşünüyordum.. Open Subtitles اسمع,لدي اجتماع مع شريك بعد 5 دقائق وكنت أخطط للإستفاضة بشأن آدائك,لذا...
    Sabah erkenden kurul toplantısı var. Open Subtitles و لدي اجتماع خارجي باكرا
    Birliğin ilk bankasında öğlen bir toplantısı var, yeşil ile işaretlenmiş. Open Subtitles لديه إجتماع في البنك عند الظهيرة محدد بالاخضر
    Yarın personel toplantısı var. Orada konuşuruz. Olur mu? Open Subtitles هُناك أجتماع للموظفين غداً وسنتحدث بالأمر أتفقنا؟
    Akşam 5'te Susquehanna salonunda ufak bir fakülte toplantısı var. Open Subtitles هنالك اجتماع صغير للكلية في الساعة الخامسة في مطعم "سوسكوهانا
    Bugün basın toplantısı var ama şimdi yok. Open Subtitles مرة لديـه مؤتمـر صحفـي وبعـدها ليس لديه مؤتمر صحفـي أنــا لا أعــرف
    Bir bakalım, avukatıyla bir toplantısı var... Open Subtitles حسناً، دعينا نرى، أعرف بأن لديها إجتماع مع محاميها
    Hitler'in bugün öğlen saat 1'de askeri toplantısı var. Open Subtitles هتلر أدرج في جدول أعماله اليوم في الساعة الواحدة , إجتماعاً لتقصي معلومات حول الوضع الحالي
    Sen bana Jan ordayken... öneri kutusu toplantısı var diye beni ara demiştin de. Open Subtitles قلت لي أن أتصل بك بخصوص اجتماع صندوق الاقتراحات (أثناء وجود (جان
    Yarın sabah konsey toplantısı var. Bilmen gerekir diye düşündüm. Open Subtitles سنعقد إجتماعاً للمجلس في صباح الغد، ظننت أنه عليك أن تعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more