"topluluğa" - Translation from Turkish to Arabic

    • المجتمع
        
    • للمجتمع
        
    • إلى مجتمع
        
    • أنتمي إلى
        
    • جمهور
        
    • بالمجتمع
        
    Bu topluluğa özgü sağlık sorunları olduğunu bilmemize rağmen eğitimde durum böyle. TED والآن، بالرغم أن هذا يعرفنا أن هناك مخاطر صحية فريدة لهذا المجتمع.
    Belli bir katmandaki topluluğa çok fazla güç vermek tehlikeli olabilir. TED الآن قد يكون خطرا إعطاء الكثير من النفوذ لشريحة ضيقة من المجتمع
    Fakat en önemlisi, örgütleme yetenekleri sayesinde topluluğa kendini sevdirmişti, çünkü topluluğu ve özellikle kadınları, ihtiyaç duyulan her şeye çözüm bulmak için örgütledi. TED و لكن الأهم، كانت محبوبة من المجتمع بسبب مهارات تنظيمها، لأنها نظمت المجتمع، وعلى وجه التحديد النساء، لإيجاد الحلول إلى أي شيء كان مطلوبًا.
    İşlerin nasıl yürüdüğünü anlamak istiyorlar ve bunu grup hâlinde yapmak istiyorlar, tıpkı topluluğa dersler sunmak için malzemelerimizi kullanan Washington D.C.'deki hackerlar gibi. TED يرغبون في معرفة كيفية عمل الأشياء، ويريدون أن يعملوها في مجموعات، مثل نادي القراصنة هذا في واشنطن، العاصمة، الذي يستخدم موادنا لتقديم دورات للمجتمع.
    topluluğa yaptığın bir bağış kabul et. Open Subtitles أنت، حسناً، إعتبرها وكأنّ الأمر تبرّعاً منك للمجتمع فحسب
    Birkaç gün için, devasa şehri, sınırsız olasılığın hüküm sürdüğü bir topluluğa dönüştürdüler. TED ولأيام قليلة حولوا مدينة ضخمة إلى مجتمع يتمتع بعدد لا نهائي من الإمكانات
    Bu ilişkiye ait miyim? Bu topluluğa ait miyim? Dünyaya cinsel duyguları olan biri olarak ait miyim? TED هل أنا أنتمي لهذه العلاقة، هل أنا أنتمي إلى هذا المجتمع من الناس، هل أنا أنتمي إلى هذه الأرض كشخص جنسي؟
    Bu özel topluluğa nasıl enerji sağlayacağımızı düşünmemiz gerekiyordu. TED وكان علينا أن نفكر بطريقة لتزويد الطاقة لهذا المجتمع الفريد.
    Şimdi bütün yanıtları biliyor gibi davranamam, ama kişi olarak ben ve ulus olarak biz yayılmaya değer düşünceler adına bu topluluğa kucak açıyoruz. TED الآن وأنا لا أدعي أني املك كل الأجوبة، ولكني أعلم أني كفرد ونحن كأمة نرحب بهذا المجتمع للأفكار التي تستحق الإنتشار.
    Çocukları delilsiz ayırmanın o topluluğa güçlü etkileri oluyor. TED أثرت هذه الطريقة لأخذ الأطفال تأثيرًا جذريًا على ذلك المجتمع.
    Bir rehber ve çok az finansmanla tüm topluluğa yararlı yeni bir uygulama geliştirdiler. TED مع مراقب وقليل من التمويل الإبتدائى، فقد طوروا تطبيقا جديداً ليشمل كل أفراد المجتمع.
    Bütün gücüne rağmen küçük bir topluluğa karşı etkisizdi. Bu yüzden taraflarını değiştirmeye başladılar. Open Subtitles أهل مكة بكل قوتها وسلطانها ضد هذا المجتمع الصغير
    Kendi kendine sormalısın, bu topluluğa ait olmanın güzel...taraflarını. Open Subtitles عليك التفكير في كلّ المكاسب الجيّدة التي تأتيك من هذا المجتمع
    Oluşturulmasını önerdiğiniz bu entelektüel topluluğa potansiyel bir casus sızdı. Open Subtitles هذا المجتمع الفكري الذي تقترح أن نبني هنا إخترق من قبل جاسوس محتمل
    Bir ülke ve bir ulus olarak uluslararası topluluğa girmeye hak kazandığımızın bir delilidir bu. Open Subtitles كمواطنين، أصبحنا مناسبين لأن يتم قبولنا في المجتمع الدولي
    Uluslararası topluluğa kaç oy gösterirsen göster hep bu işi ayarlamış gibi görüneceksin. Open Subtitles وبغضّ النظر عن عدد بطاقات الإقتراع التي تريها للمجتمع الدولي فستبدو دوماً مثل الإصلاح
    Mütevazı ve iğrenç olabilir, buna rağmen topluluğa paha biçilemez bir hizmet vereceksin. Open Subtitles لربّما تكون متواضعة ومثيرة للاشمئزاز، لكنّكَ تقدّم خدمةً لا تُقدّر بثمن للمجتمع.
    Bu deliyi tek bir kişiyi kurtarmak için topluluğa koymak temsil ettiğimiz her şeye karşı. Open Subtitles إطلاق سراح هذا المجنون للمجتمع لإنقاذ حياة واحدة، حتى حياتها، هُو ضدّ كلّ شيءٍ نُدافع عنه.
    7 sene önce tek başıma direndiğim yerde, şimdi benimle direnen birçok insanın olduğu bir topluluğa adim. TED وحيث كنت أقف وحيداً قبل 7 أعوام الان أصبحت أنتمي إلى مجتمع من أناس كثر يقفون بجانبي
    Bunu, büyük bir topluluğa karşı ilk defa canlı olarak sergiliyorum, umarım çalışır. TED هذه المرة الأولى يعرض هذا عرضًا مباشرًا أمام جمهور كبير، لذا آمل أن يعمل.
    Bunu, topluluğa onları ne kadar önemsediğimi göstermek için yapacaktım. Open Subtitles أنت تعلم أنني أردت فعل هذا لإظهار مدى اهتمامي بالمجتمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more