toplumumuzun nasıl olması gerektiğine dair bir bakış atmak çok önemli bence. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المهم جدا النظر إلى الكيفية التي سيؤول إليها مجتمعنا |
Buraya durumu analiz ederek, ...toplumumuzun temelden değişip değişmediğini öğrenmeye geldik. | Open Subtitles | نحن هنا لتحليل الوضع والتساؤل عما إذا كان مجتمعنا يتحول جذريا. |
toplumumuzun karalama yapmayı algılayış şekli ile gerçeğin ne olduğu arasında neden bir kopukluk olduğunu merak ettim. | TED | لذا كنت أتسائل لماذا لا يكون هنالك صلة بين الطريقة التي ينظر إليها مجتمعنا للخربشة والواقع. |
Yalan söylemeye karşıyız, ama gizliden gizliye, toplumumuzun asırlardır onayladığı şekillerde yalan söylemenin lehindeyiz. | TED | نحن ضد الكذب، لكننا نفعل ذلك سراً بالطرق التي تقبلها مجتمعنا لقرون وقرون وقرون. |
toplumumuzun her bireyinin insan ırkının geleceğini güvenceye alma konusunda bir görevi var. | Open Subtitles | كل عضو بمجتمعنا لديه واجب لضمان مستقبل الجنس البشري |
toplumumuzun nasıl yönetildiğine dair herhangi bir şey söyleme hakkından vazgeçiyorsun. | Open Subtitles | فستتخلى عن حقكِ بإبداء رأيكِ بطريقة عمل وسير مُجتمعنا |
Nesnelerin İnterneti dünyasında toplumumuzun doğru işlev göstermesi için bu birbirine bağlı cihazları destekleyen sisteme olan güven çok önemlidir. | TED | ليضمن مجتمعنا الفعالية الصحيحة في عالم الأجهزة المتصلة بالإنترنت، فإن الثقة في الأنظمة التي تدعم الأجهزة المتصلة هي أمر حيوي. |
PV: Sadece DC'den Shermaine ve Paul'unki gibi kültürlerarası evliliklerin olduğunu bilmek değil, toplumumuzun onları başarısızlığa uğratmaya programlandığını da kabul etmek. | TED | بريا: وليس فقط معرفة أن الزواج بين الأعراق بين شيرمن وبول من العاصمة موجود، بل معرفة أن مجتمعنا بُرمج لهم ليفشل زواجهم. |
toplumumuzun --kutuplaşma ve bölünmelere neden olan seçimlerden daha çok-- ulusal bir diyalog ile oybirliğine ihtiyacı var. | TED | مجتمعنا في حاجة إلي الحوار الوطني وبناء التوافق أكثر من الحاجة للإنتخابات، والتي عززت التشتت والإنقسام. |
toplumumuzun, kadınların temsil edenlerin sayısından ziyade niteliğinin artırılmasına ihtiyacı var. | TED | مجتمعنا في حاجة الي التمثيل الكيفي للإنثى أكثر من الحاجة الي التمثيل الرقمي والكمي للإناث. |
Ve de toplumumuzun dış çeperini oluşturan bu kimseler için, en fakir ve en zayıflar, trendler karamsar olmamızı söylüyor. | TED | والاتجاهات بالنسبة لأولئك الذين هم في محيط مجتمعنا الاكثر فقرا والاكثر ضعفا الاتجاهات تثير قضية كبيرة للتشاؤم |
ve tuhaf olan ise toplumumuzun çoğunun son derece uykusuz olması. | TED | وما هو استثنائي حول الكثير من مجتمعنا في هذه الأيام هو أننا في محرومون بشدة من النوم. |
Bizim toplumumuzun üzerindeki etkisini artık anladık biz arabalarımız için daha fazla çalışmak zorundayız. | TED | لذا نحن نعلم ماذا اتممنا في مجتمعنا وكل العمل اللاضافي الذي علينا القيام به لدعم سياراتنا. |
Amerikan şirketleri, Çin şirketleri ya da dışarıdaki herhangi bir şirket toplumumuzun bir parçası. | TED | التجارة الأمريكية والتجارة الصينية وأي شركة هنالك هي جزء من مجتمعنا. |
Bu herhalde bizim toplumumuzun karşılaştığı en büyük sorun. | TED | و هذه على الأرجح المشكلة الأكبر التي تواجه مجتمعنا. |
Artık ilerleyip toplumumuzun karşılaştığı problemlerle alakalı çözümleri bulabiliriz. | TED | يمكننا أن نتحرك نحو الأمام ونجد حلولا قيمة للمشاكل التي يواجهها مجتمعنا. |
Ne de olsa toplumumuzun büyük kısmı toplu oylara ve konsensüslere dayanıyor, gerek siyaset, gerek iş hayatı veya eğlence olsun. | TED | في النهاية، فإن الكثير من مجتمعنا يعتمد على أغلبية الأصوات والآراء، سواء في السياسة، أو التجارة، أو الترفيه. |
Bence toplumumuzun bu tarz bir alçakgönüllüğü geliştirmek ve teşvik etmek konusunda çok iyi olmadığını söylesem abartmış olmam. | TED | لا أعتقد بأنه من المبالغة القول بأن مجتمعنا ليس رائعًا بالتحديد في تعزيز وتشجيع هذا النوع من التواضع. |
toplumumuzun bu bireyselleşmesini tersine döndüren bir trend var: Modern çok oyunculu video oyunları. | TED | هناك اتجاه معاكس لهذا التفكيك في مجتمعنا: ألعاب الفيديو العصرية متعددة اللاعبين |
toplumumuzun her bireyinin insan ırkının geleceğini güvenceye alma konusunda bir görevi var. | Open Subtitles | كل عضو بمجتمعنا لديه واجب لضمان مستقبل الجنس البشري |
toplumumuzun nasıl yönetildiğine dair herhangi bir şey söyleme hakkından vazgeçiyorsun. | Open Subtitles | فستتخلى عن حقكِ بإبداء رأيكِ بطريقة عمل وسير مُجتمعنا |
Bence tüm bunlar çok basmakalıp görüşler ve toplumumuzun klişeleri haline geldiler. | TED | أظنّ أنّها شائعة جدّا، لدرجة أنّها أصبحت صيغا مبتذلة لمجتمعنا. |