"topluyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أجمع
        
    • اجمع
        
    • جمع
        
    • بجمع
        
    • أحزم
        
    • أنظف
        
    • سأجمع
        
    • أرتب
        
    • احزم
        
    • أجمعُ
        
    • بجمعهم
        
    Tıpkı söylediğin gibi köydeki marketlerden gemiler hakkında bilgi topluyorum. Open Subtitles إنني أجمع العلومات عن القوارب من السوق العام كما أمرتني
    Musevi Palyaçolar Vakfı'na yardım topluyorum. Open Subtitles أنا أجمع التبرعات لجالية الأخوان المهرجين اليهود
    Annenin malzemelerini topluyorum. Ben yemek yapamıyorum. Hiç denememeliydim. Open Subtitles أنا أجمع عدة أمك أنا لا أستطيع الطبخ ، لم يكن علي أن أحاول
    Ormanda dolaşıp mango topluyorum. Open Subtitles أنا لست هنا،أمشى خلال الغابة وأنا اجمع المانجو
    Şehirdeki bütün illegal aktivitelerden ihracat iadesi topluyorum. Open Subtitles جمع التعويضات من جميع الانشطة الغير شرعية في المدينة
    Doğu Almanya askeri faaliyetleri üzerine Batı Almanya için istihbarat topluyorum. Open Subtitles أقوم بجمع المعلومات لصالح ألمانيا الغربيّة حول النشاطات العسكريّة لألمانيا الشرقيّة
    Lana üzgün, ben Çöp topluyorum, ve bu adam özgürce geziniyor. Open Subtitles لانا محطمة وأنا أجمع القمامة وهذا الفتى حر طليق
    Kendilerine bakamayan film yıldızlarının yardımcıları için bağış topluyorum. Open Subtitles أجمع التبرعات لحاشية النجوم الذين لا يستطيعون إعالة أنفسهم
    Bu büyüklükte bir büyü için gerekli olan sihirli güçleri topluyorum. Open Subtitles إني أجمع القوات السحرية الضرورية لتعويذة لهذا القدر
    Ülkeyi gezip seninki gibi hikayeleri topluyorum. Open Subtitles , أجل، كنت أتجول حول البلد أجمع قصص مثل قصصكِ
    Bebek öncesi partisi için para topluyorum. Open Subtitles مرحبا ،إنّي أجمع النقود لحفلة المولود الجديد
    Buradan temelli ayrılacak bir grup topluyorum. Open Subtitles أنا أجمع مجموعةً لمغادرة هذا المكان للأبد
    Senatör, yıllardır sizin için para topluyorum. Open Subtitles سيناتور ، ظللتُ لسنوات كثيرة أجمع المال من أجلك
    Büroya geri götürmek için eşyaları topluyorum. Open Subtitles أجمع تلك الأشياء فحسب لنأخذهم معنا في عودتنا
    Baksana, okuldaki Afro-Amerikan festivali için para topluyorum da... Open Subtitles اسمع انا اجمع مبلغ لمدرستنا .. للمهرجانوالفكرالأفريقيالأمريكي.
    Kendim için kullanmak üzere bilgi topluyorum. Open Subtitles انا اجمع المعلومات لاستعمالها بطريقتي الخاصه
    Anlaşılan o ama şu anda bunu tartışamam keza Cook hakkında bilgi topluyorum. Open Subtitles على ما يبدو، ولكن لا أستطيع أن مناقشته في الوقت الحالي لأنني جمع معلومات عن كوك.
    Müzem için parçalar topluyorum ama aynı zamanda bunları da geldikleri yerlere iade ediyorum. TED إذ أقوم بجمع الأشياء من أجل متحفي، لكنني أقوم أيضاً بإعادة الأشياء إلى المكان الذي أتت منه.
    Hayır, sadece egzersiz olsun diye bavul topluyorum. Open Subtitles لا، أنا أحزم كل أغراضي فقط للتدريب حسنًا يمكنكِ التوقف عن حزم أغراضكِ، فلن تذهبين إلى أي مكان
    Sen dedektifçilik oynarken arkanı ben topluyorum burada. Open Subtitles بينما كُنت تلعب دور المُحقق كنت أنا أنظف فوضاك
    Tüm koleksiyonlarımı topluyorum ve onları götürüp çizgi roman dükkanına satacağım. Open Subtitles سأجمع كل مقتنياتي و أنزل بهم لمحل مجلات الصور المتحركة لكي أبيعها
    Etrafı topluyorum işte. Open Subtitles فقط أرتب الأشياء
    Evet, eşyalarımı topluyorum ve dünyayı ele geçirme planımın üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles نعم , فقط احزم حقائبي واعمل على خطتي للهيمنة على العالم
    Bedenimizin yenileme yapması için yaralanmaya verdiği yanıtları taklit eden belli tür sinyalleri topluyorum. TED أنا أجمعُ أنواعًا مختلفة من الإشارات التي تحاكي طريقة استجابة أجسامنا للإصابة لمساعدتنا على التجديد.
    Bu gibi durumlarda yardımcı olması için yıllardır topluyorum. Open Subtitles لقد قمت بجمعهم على مر السنين لتساعدني في تجاوز لحظات كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more