"topraklarındaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأراضي
        
    • ارض
        
    • السواحل الأمريكية
        
    Ölümlerine götürüldükleri kesin olan saygıdeğer adamlarla Fransız topraklarındaki bir hapishaneden adam kaçırmak. Open Subtitles اختراق سجن على الأراضي الفرنسية مع رجال محترمين سيقودوهم بلا ريب إلى موتهم؟
    Ben Amerikan topraklarındaki bir denizciden bahsediyorum. Open Subtitles أنا أتحدث عن جندي بجرية على الأراضي الأمريكية.
    Doğu topraklarındaki en kutsal şey. Bir kralın beğeneceği türden bir hediye. Open Subtitles الأقدس في الأراضي الشرقية، الهدية سوف يقدرها الملك.
    Ogada topraklarındaki kadınlar eskiden bizimkilerin olduğu gibidir. Open Subtitles في ارض اوجادا، النساء كما كانوا نسائنا منذ وقت طويل
    Hamas Arap Amerikalılar'ın maddi desteğini kaybetme korkusu yüzünden ABD topraklarındaki hedeflere saldırı düzenlemez. Open Subtitles حماس لن تقدم على عمل في ارض امريكا خوفا من فقدانها للدعم المالي الامريكي
    Açıkça görülüyor ki, genç Amerikalı hanımın Amerika topraklarındaki bu ölümü, "Sığınma Hareketi" ve Hükümet'i, Şili rejimi üzerine yepyeni bir ilişki kurmaya itecek. Open Subtitles اللاجئين السياسيين إلى الولايات المتحدة. من الواضح، أن موت الشابة الأمريكية على السواحل الأمريكية... سيرمي ضوء جديد كلي على كلاً من حركة اللاجئين...
    CIA tüzüğünün Amerikan topraklarındaki operasyonları kapsamadığını biliyor musun? Open Subtitles أنتِ على علم أنّ ميثاق الإستخبارات لا يشمل القيام بالعمليات على الأراضي الأمريكية؟
    Ama Osmanlı'nın eski topraklarındaki olaylar, imparatorluğa nihai darbeyi vurmak üzereydi. Open Subtitles لكن الأحداث في الأماكن الأخرى من الأراضي العثمانية السابقة أوشكت أن توجّه لإمبراطوريتهم ضربة قاتلة أخيرة
    Evet, Amerikan topraklarındaki bir terörist saldırısı sağ olsun. Open Subtitles اجل، وذلك بفضل الإرهاب الهجوم على الأراضي الأميركية.
    Sahip olduğun bankada senin adına açılmış olan bir hesap ABD topraklarındaki bir terör saldırısını finanse etmek için kullanıldı. Open Subtitles حساب مصرفي بإسمك في مصرف والذي يعمل لتمويل الهجوم في الأراضي الأمريكية
    Polis bu olayı, Amerikan topraklarındaki en büyük soygunlardan biri olarak lanse etti. Open Subtitles "الشرطة تقول بأنها واحدة من أكبر سرقات المال على الأراضي الأميركية"
    Majid Javadi'yi Amerikan topraklarındaki bir güvenli evde tutman ve onu bırakman. Open Subtitles (أنّك أمسكت بـ(مجيد جفادي في منزل آمن على الأراضي الأمريكية وتركته يرحل
    Süleyman'ın Avrupa seferleri çok stratejikti... ..babasının Arap topraklarındaki... fetihlerindeki yaklaşımını tekrarlıyordu. Open Subtitles كانت حملات "سليمان" الأوروبية عالية في فنون القتال وتبعت نمط فتوحات والده في الأراضي العربية
    Polis, bu olayı Amerika topraklarındaki en büyük soygunlardan biri olarak nitelendiriyor. Open Subtitles "الشرطة تقول بأنها واحدة من أكبر سرقات المال على الأراضي الأميركية"
    "Lucky" Luciano, taşra New York'ta hapisteyken ülke, kendi topraklarındaki başka bir saldırıya kendini hazırlıyordu ve ilk hedef New York olabilirdi. Open Subtitles (في حين ان (لوتشيانو في السجن في شمال ولاية نيويورك دعامات البلاد استعدت للهجوم على الأراضي الأميركية ونيويورك يمكن تكون الهدف الأول
    Bu, Ivan'ın Amerikan topraklarındaki ilk eylemi ve hepinizin bu konuda telaşlanması gerek çünkü planı her neyse bu sadece başlangıcı demektir. Open Subtitles هذِه هي المرة الأولى التي يُمارس فيها (أيفان) نشاطُه على الأراضي الأمريكية وهذا أمر يجِب أن تقلقوا جميعًا بشأنِه ... لإنه مهما كان الذي يُخطِط إليه
    Ama Amerikan topraklarındaki bu idam bütün dünyaya yayınlanması, bu daha da kötü olacaktır. Open Subtitles ولكن اعدامه على ارض أمريكا وإذاعته إلى العالم سيكون أسوأ
    Kızılderililer Minton ve A.S.B'nin Apaçi topraklarındaki yatırım ve inşaat işlerinden büyük paralar kazanmasını engelliyor. Open Subtitles الهنود يجبرون منتون واعضاء ا د و من جني المال الكثير من التطوير العقاري والبناء على ارض الاباتشي
    Açıkça görülüyor ki, genç Amerikalı hanımın Amerika topraklarındaki bu ölümü, "Sığınma Hareketi" ve Hükümet'i, Şili rejimi üzerine yepyeni bir ilişki kurmaya itecek. Open Subtitles من الواضح أن موت الشابة الأمريكية على السواحل الأمريكية... سيرمي ضوء جديد كلي على كلاً من حركة اللاجئين... وعلى علاقة الحكومة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more