"topraklardan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأراضي
        
    • مملكتهم
        
    • عن الأرض التي
        
    Birçok kabile beyaz adamları bu topraklardan kovmak için ayaklandı. Open Subtitles العديد من القبائل وصلت لأخراج الرجال البيض من هذه الأراضي
    Bizi bu topraklardan sürmeye çalışmadan önce zaaflarımızı öğrenmek için. Open Subtitles ليعرف نقاط ضعفنا قبل ان يحاول إخراجنا من هذه الأراضي
    Avrupa'nın her yerinden yaklaşık 12 milyon Alman asırlardır yaşadıkları topraklardan sürgün edildi. Open Subtitles منطقة سوفيتية من جميع أنحاء أوروبا، تم تهجير نحو 12 مليون ألماني من الأراضي التي استوطنوها لقرون
    Hem kendisinin hem de İsa'nın doğmamış çocuğunun güvenliği için Meryem, Kutsal topraklardan Fransa'ya kaçtı. Open Subtitles ولأجل سلامتها الشخصية .. ولأجل ابن المسيح الذي لم يولد بعد تركت الأراضي المقدسة .. وجاءت لفرنسا
    Onları duyuyor musunuz? Vaat edilmiş topraklardan bahsediyorlar. Open Subtitles تسمعهم يطنطنون و كأنهم أقاموا مملكتهم
    Ele geçirdiğim topraklardan ve kalelerden vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles لن أتخلى عن الأرض التي إستوليت عليها أو الحصون التي أخذتها
    Daha önce iletişim kurmak için hiçbir yolları olmayan farklı topraklardan Âlimlerin, artık ortak bir dilleri vardı. Open Subtitles العلماء من الأراضي المختلفة الذين لم يكن لديهم طريقة اتصال أضحى لديهم لغة مشتركة الآن
    Asırlar önce, atalarınız komşu topraklardan buraya geldi, ...üstelik, her şeyin ötesinde, sizler Polonyalısınız. Open Subtitles منذ قرون, آبائكم جاءوا هنا من الأراضي المجاورة أيضا، وفي المقام الاول من بولندا
    Hükümetleriniz istenmediğiniz bu topraklardan çekilmediği sürece biz ve zulüm altındaki ülkelerden kardeşlerimiz Allah'ın ateşini başınıza yağdıracağız. Open Subtitles حتى حكوماتكم تنسحب من جميع الأراضي أين أنتم غير مرغوب فيكم. نحن وإخواننا من الأمم المضطهدة من هذه الأرض
    Ortalık bir durulsun, her şeyi mahvetmeden önce İsa'yı kutsal topraklardan atacağım. Open Subtitles مرة واحدة هذا الشيء وتنخفض، وأنا الشحن يسوع من الأراضي المقدسة قبل أن يتمكن من يمارس الجنس مع كل شيء.
    Kızıl Kanlıları bu topraklardan sürmeme yardım etmen beni memnun eder. Open Subtitles سأرحب بمساعدتكم علي إخراج الدماء الحمراء من هذه الأراضي.
    Aynı zamanda bu mesaj Ejderha Kraliçesi'nin güneyli orduları hali hazırda savundukları topraklardan uzaklaştırıp rahat bir fetih için boşluk yaratma hilesi de olabilir. Open Subtitles ومن الممكن أيضا أن هذه الرسالة هو جزء من حيلة من قبل الملكة التنين لجذب الجيوش الجنوبية بعيدا عن الأراضي التي يدافعون عنها حاليا
    500 yıl boyunca, Roma fethettiği topraklardan servet topluyor, altınları, hazineleri, vesaire, ve her bir zaferden sonra, bu servetin bir kısmı Open Subtitles لخمسمائة عام، ظلت روما تجمع الثروات من الأراضي المحتلة، ذهبهم ، كنزهم، هلمّ جرّا، وبعد كل نصر، يتمّ التبرّع بجزء من تلك الثروة،
    Halife unvanlarını desteklemek için Osmanlılar, fethettikleri Arap topraklardan, Müslümanlar için inanılmaz önemi olan kutsal emanetleri getirdiler. Open Subtitles ،ليوطّدوا ادّعاءهم بلقب الخليفة استولى العثمانيون من الأراضي العربية التي غزوها على كنوز مقدّسة ذات أهمية فائقة للمسلمين
    Yaban topraklardan son üç yarışçı geliyor. Open Subtitles آخر ثلاثة متسابقين قادمين من الأراضي الوحشية!
    Ücra topraklardan canlı olarak çıkmayı başarmışsın. Open Subtitles لقد تخطيت الأراضي النائية حيًا
    Dunedain'in gücünü tekrar kazanacağı vakit gelecek, ve düşmanları bu topraklardan sonsuza dek sürecek. Open Subtitles سيجيء الوقت الذي يستعيد فيه الـ ( دينادين) قوّتهم ويبعدوا الشر من هذه الأراضي إلى الأبد
    Kutsal topraklardan kaçınmalıyız. Open Subtitles تجنب الأراضي المُقدسة
    Onları duyuyor musunuz? Vaat edilmiş topraklardan bahsediyorlar. Open Subtitles تسمعهم يطنطنون و كأنهم أقاموا مملكتهم
    Medeni insanları onlara ait olduklarına inandıkları topraklardan uzak tutmak için ya da avlanma hakkı talebi için. Open Subtitles ابعاد المدنيين عن الأرض التي يعتقدون أنها هناك. أو ادعائهم الصيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more