"trajedidir" - Translation from Turkish to Arabic

    • مأساة
        
    İnsan hayatı kutsaldır. Biri kendini öldürüyorsa, bu trajedidir. Open Subtitles حياة الإنسان مقدّسة وحين يسلب أحدهم حياته بيديه فهذه مأساة
    Fakirlik gözünün önündeyken korkunç bir trajedidir. Open Subtitles عندما كان الفقر أمام عينيه، إنّها مأساة لا توصف،
    Aşk sadece ölümü geciktirir, tetikte bekleyen bir trajedidir. Open Subtitles الحب ليست سوى تأخير الموت مأساة تنتظر في الأجنحة.
    "Bir ölüm trajedidir, bin ölüm ise istatistik" sözünü hiç duydunuz mu? Open Subtitles هل سمعت هذه العبارة "وفاة واحدة مأساة ، ووفاة آلاف إحصائية"؟
    Bu tüm satranç dünyası için büyük bir trajedidir. Open Subtitles كانت هذه مأساة لعالم الشطرنج بأكمله
    Belki de korkunç bir trajedidir. Sadece şey... Open Subtitles لعلها مأساة مروعه
    Zamansız her ölüm bir trajedidir. Open Subtitles الوقت المفاجيء يمثل مأساة
    - Kadın ölüyor. - Evet. Her ölüm bir trajedidir. Open Subtitles إنها تحتضر - نعم، كل موت مأساة -
    Kaliforniya halkı için gerçek bir trajedidir. Open Subtitles مأساة حقيقية لشعب كاليفورنيا
    Bir kişinin ölümü trajedidir milyonlarcası ölürse istatistik olur. Open Subtitles {\pos(190,230)}عندما يموت شخص واحد، تعتبر مأساة ولكن عندما يموت الملايين فهي إحصائيات.
    Ölü her kovan bir trajedidir. Open Subtitles كل خلية ميتة هي مأساة
    Her ölüm trajedidir. Open Subtitles كل موت هو مأساة
    Neil Perry'nin ölümü tam anlamıyla trajedidir. Open Subtitles وفاة (نيل بيري) كانت مأساة
    Hayat bir trajedidir. Open Subtitles الحياة مأساة.
    - Ölüm trajedidir. Open Subtitles -الموت مأساة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more