"transilvanya" - Translation from Turkish to Arabic

    • ترانسيلفانيا
        
    • ترانسلفانيا
        
    • ترانسلفينيا
        
    • ترانسِلفينيا
        
    Aklıma gelmişken, ben Rusyalıyım. Transilvanya bir ülke bile değil. Open Subtitles بالمناسبة أنا من روسيا ترانسيلفانيا , ليست حتى بلداً
    Transilvanya halkı, Türklerin dönmesiyle ilgili yeterince korku yaşıyor. Open Subtitles شعب ترانسيلفانيا يعيش بالفعل خوفا من الأتراك.
    "Transilvanya'dan Kont Orlok - lütfederek - küçük şehrimizde güzel bir ev almak istiyor..." Open Subtitles " .. "وصلتك رسالة من الكونت "أورلوك" من "ترانسيلفانيا" " إنه يريد شراء منزل جميل في مدينتنا الصغيرة"
    Transilvanya'da bir Romalı şövaliye doğdu. Open Subtitles من "ترانسلفانيا" ظهر فارس روماني ينتمي لعشيرة التنين المقدس
    Ve şimdi sizi Transilvanya'da bir şatoya götürüyoruz. Open Subtitles والآن نأخذكم إلى قلعة ما في ترانسلفانيا
    Majesteleri, Transilvanya kraliçesi... ve Prens Gregor Hazretleri. Open Subtitles " صاحبة الجلالة ملكة " ترانسيلفانيا "والسمو الملكي الأمير " غريغور
    "Hele Transilvanya Prensi onu yanına çağırıp Open Subtitles " و عندما طلب أمير " ترانسيلفانيا " أن يقابلها "
    Amcamdan haber geldi. Transilvanya Prensi. Open Subtitles لقد وصلت رسالة من عمى "أمير "ترانسيلفانيا
    Romanya'da Transilvanya var. Open Subtitles حسنا , ترانسيلفانيا تقع في رومانيا
    Yaptıklarından dolayı Mehmed bütün Transilvanya'yı cezalandıracak. Open Subtitles محمد يعاقب بأكمله ترانسيلفانيا لأفعالك.
    Terör ve korku uzmanı bir kayınbiraderim vardı -- Dipnot Dracula ve Frankenstein'ın Özü'nü yazdı -- Chaucer bilgini olarak eğitim aldı, fakat Transilvanya'da doğmuş olması galiba onu bir parça etkiledi. TED لدي صهري وهو خبير في الرعب والإرهاب -- كتب " the Annotated Dracula، و the Essential Frankenstein-- وتم تدريبه كعالم مثل تشوسر، ولكنه ولد في ترانسيلفانيا وأعتقد أن هذا أثر عليه إلى حد ما.
    Bana Transilvanya'daki şatomun yıkık duvarlarını hatırlatıyor. Open Subtitles إنه يذكرنى بأسوار قلعتى المكسورة فى (ترانسيلفانيا)
    Bana Transilvanya'daki şatomun yıkık duvarlarını hatırlatıyor. Open Subtitles أسوء من الموت تذكرنى بأسوار قلعتى المكسورة فى (ترانسيلفانيا)
    Ama, eğer Dracula vampirse her gece Transilvanya'ya dönmesi gerekir. Open Subtitles و لكن, إذا كان (دراكولا) مصاص دماء فسيتوجب عليه العودة إلى (ترانسيلفانيا) كل ليلة
    Transilvanya'da, aradığın şeyin cevabını bulacağını düşünüyorum. Open Subtitles اذهب الى ترانسلفانيا ستجد ما تبحث عنه
    Transilvanya hakkında birçok hikaye duydum. İnan ki buna ihtiyacın olacak. Open Subtitles بهذا كسبت الاحترام في ترانسلفانيا
    Artık Transilvanya'da değilsem kalemin yakınlarında bu kontrolüm dışındaki güçlerden olmalı. Open Subtitles إذا أنا لست في ترانسلفانيا ... قرب قلعتي لا بد أن ذلك بسبب قوىً خارج سيطرتي
    Transilvanya Türklere karşı savaşa girdi, taze kan lazım. Open Subtitles حيث أن "ترانسلفانيا "انضمت إلى الحرب ضد الأتراك فنحن نحتاج إلى دماء شابة جديدة
    Transilvanya prensi olduğum zaman herkesi alt edebileceğim, Kral'ı bile. Open Subtitles "عندما أصبح أميرا على "ترانسلفانيا سأكون قادرا على تحطيم أى شخص حتى الملك علينا أن نذهب يا سيدى- حسنا-
    Artık, topraklarımızdan gelen paralar Transilvanya'daki yeğenim Gabor'a gidecek. Open Subtitles من الآن فصاعدا ستذهب أرباح الأراضى "إلى إبن عمى "جابور "فى "ترانسلفانيا
    Şey, kendisi Amerikalı, ama Transilvanya'da da aynı araştırmayı yapan birisi var. Open Subtitles إنه أمريكي, لكن هنالك شخص أخر من ترانسلفينيا يجري أبحاثا في نفس الشئ أيضا
    Kapımı kilitlemeye alışkınım. Transilvanya'da kurtlar var. Open Subtitles أنا متعوّد على قفل بيتي، هنالك ذئاب في "ترانسِلفينيا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more