Truva'nın kutsal tepelerini yağmaladıktan sonra tabii ki atını yeniden süren adamın. | Open Subtitles | قُد الوقت مرراً فى طريقه قبل أن يُسرق... حتى نرى المقدسات مرتفعة |
Truva'nın kutsal tepelerini yağmaladıktan sonra tabii ki atını yeniden süren adamın. | Open Subtitles | قُد الوقت مرراً فى طريقه قبل أن يُسرق... حتى نرى المقدسات مرتفعة |
İlham perisi, bana adamın şarkısını söyle, mücadelenin ustası olan adamın Truva'nın kutsal tepelerini yağmaladıktan sonra tabii ki atını yeniden süren adamın. | Open Subtitles | غنِ إلي وتأمل... حيث يتمايل ويلتوى الرجل قُد الوقت مرراً فى طريقه قبل أن يُسرق |
Truva'nın en iyi savaşçılarını, Yunanistan'ın en iyilerinin karşısına her zaman çıkarırım. | Open Subtitles | اريد منافسة بين افضل رجل فى طروادة وافضل رجل فى اليونان فى اى وقت |
Bizi bulmak için Truva'daki tüm evleri yakarlar. | Open Subtitles | -سوف يحرقون كل منزل فى طروادة كى يعثروا علينا |
Truva'ya gidersen şan senin olur. | Open Subtitles | -اما لو ذهبت الى طروادة -سيكون المجد من نصيبك |
Truva'nın kutsal tepelerini yağmaladıktan sonra... 215, mektubun var. | Open Subtitles | قُد الوقت مرراً فى طريقه قبل أن يُسرق... حتى نرى المقدسات مرتفعة بريد 215 |
İlham perisi, bana adamın şarkısını söyle, mücadelenin ustası olan adamın Truva'nın kutsal tepelerini yağmaladıktan sonra tabii ki atını yeniden süren adamın. | Open Subtitles | غنِ إلي وتأمل... حيث يتمايل ويلتوى الرجل قُد الوقت مرراً فى طريقه قبل أن يُسرق |
Truva'nın kutsal tepelerini yağmaladıktan sonra... 215, mektubun var. | Open Subtitles | قُد الوقت مرراً فى طريقه قبل أن يُسرق... حتى نرى المقدسات مرتفعة بريد 215 |
Truva'da bana gülüyorlar. Zafer sarhoşular. | Open Subtitles | -انهم يسخرون منى فى طروادة, ويشربون فى صحة النصر |
- Truva'da konuklar istediği vakit gidebilir. | Open Subtitles | -الضيوف فى طروادة يمكنهم الرحيل وقتما يشاؤن |
Truva'da savaşmanı istiyorlar. | Open Subtitles | -يريدونك ان تقاتل فى طروادة |
Ama Truva'ya gidersen bir daha evine dönmeyeceksin. | Open Subtitles | -ولكن اذا ذهبت الى طروادة -فلن تعود الى الوطن ابدا |
Üç gün sonra Truva'ya yelken açıyoruz. | Open Subtitles | -سوف نبحر الى طروادة فى خلال 3 ايام |
Helen'i Truva'ya götürdüğünde... | Open Subtitles | واخذ هيلين الى طروادة |