"turizmi" - Translation from Turkish to Arabic

    • السياحة
        
    • سياحة
        
    Gloria's yüzlerce suçlarda kullanılan silahlar satmaktan turizmi baltalıyor ve müvekkilimiz de turizm işletmesine sahiptir ve zarar ediyor. Open Subtitles ومحل غلوريا يبيع الالاف من اسلحة الجرائم مما اضعف السياحة وموكلنا يملك عمل سياحي يعانى من الوضع حضرة القاضي
    Parka giriş ücretleri şimdi park korucularının turizmi ve balıkçılık kotalarını yönetmesine yardımcı oluyor. TED تساهم رسوم دخول الحديقة في تمويل حراس الحديقة لإدارة السياحة وحصص الصيد.
    Aynı zamanda gösterişsiz turizme doğru bir eğilim de var, öyle değil mi? Mesela tarla turizmi, yani üzüm bağı ve tarlaları gezmek. TED كذلك نرى إتجاه نحو السياحة التي تعتبر نوعا ما أسهل. صحيح؟ فللسياحة الريفية، عليك الذهاب لمزارع العنب والكروم
    Yoga, macera turizmi, Pokémon GO gibi şeylerin bazılarının gereksiz olduğunu düşünebilirsiniz, ben de aynı fikirdeyim. TED قد تظن أن بعض هذه الأمور التافهة - اليوغا المدقع، سياحة المغامرات، لعبة بوكيمون GO -- وقد أتفق معكم في ذلك.
    Bu tamamen ticarari. Buna uzay turizmi de diyebiliriz. Ayrıca, ayın etrafında tur atmak için bir gezi düzenliyorlar, tıpkı Apollo Sekiz'in yaptığı gibi. TED إنه أمرٌ تجاريّ. و يمكن تعريفها على أنها سياحة الفضاء. إنهم يعرضون أيضاً رحلة للذهاب إلى ذلك النطاق حول القمر, كما تم في أبولو ثمانية.
    turizmi ve ticareti canlandırmak için, bizim onu tekrar inşa etmemiz gerekiyor. Open Subtitles نحـتاج الآن لإعــادة بنـائه لتشجيع السياحة والتجارة
    Seks turizmi ya da onun gibi bir şey için. Neyse. Open Subtitles يمارس السياحة الجنسية، شيء من هذا القبيل
    Bu haber duyulunca turizmi katledecek. Open Subtitles عندما يخرج هذا، سيقضى على السياحة
    Springfield'e turizmi geri getirmeliyiz. Open Subtitles (علينا إعادة السياحة إلى (سبرنغفيلد
    Yeni bombalamanın Avrupa turizmi üzerinde çok olumsuz sonuçları olacağı kesin. Open Subtitles عواقب الإنفجار الجديد سيكون لها بلاشك تأثير تدّميريّ... على سوق السياحة في (أوروبا...
    Bu afet turizmi değil. TED هذه ليست سياحة كارثية.
    Sanırım macera turizmi. Open Subtitles سياحة المغامرة عما اعتقد
    Biliyor musun, şu andan itibaren seni BlueBell turizmi için görevlendirmeyi düşünüyorum. Open Subtitles اتعلم , لدي فكرة تخبرني ان أعينك مسؤلا عن كل أمور سياحة (بلوبيل) من الآن فصاعداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more