"tutacaklar" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيبقونه
        
    • سيحتفظون
        
    • يبقونها
        
    • سيبقونني
        
    • سيتمسكون به
        
    • سيبقونك
        
    • سيبقونكِ
        
    Onu birkaç saat burada tutacaklar. Sonra başkente götüreceğiz. Open Subtitles سيبقونه هنا لبضع ساعات ثمّ سسننقله إلى العاصمة
    Narkotik birimi soruşturmasını tamamlayana kadar gözaltında tutacaklar. Open Subtitles سيبقونه في الحجز حتي تنتهي فرقة المخدرات من التحقيق
    Aslında bugün gelecekti ama değerleri düşmüş, o yüzden durumu düzelene kadar tutacaklar. Open Subtitles كان من المفروض أن يعود غدا لكن معدل كرياته بدأ ينخفض لذلك سيحتفظون به حتى تستقر كرياته
    Sonsuza dek orada tutacaklar beni. Open Subtitles إنهم سيحتفظون بى هناك إلى الأبد
    Her şeyin yolunda olduğundan emin olmak için gece boyunca burada tutacaklar. Open Subtitles سوف يبقونها هنا فى الَّيل, ليتأكدوا أن كل شىء على ما يُرام.
    Bir süre beni incelemede tutacaklar. Open Subtitles هم سيبقونني في debrlef لبينما.
    Onu, büyük ihtimalle yarın yapılacak... mahkeme çağrısına kadar tutacaklar. Open Subtitles هم سيتمسكون به حتى إستدعائه والذي من المحتمل أن يكون غداً
    Aktarma sirasinda seni güvende tutacaklar.iyice dinlen. Open Subtitles أثناء عملية النقل، سيبقونك آمن. إسترح.
    Yargılama yapmadan seni burada tutacaklar. Open Subtitles سيبقونكِ هنا بدون محاكمة
    Fidye olduğunu düşündükleri sürece onu hayatta tutacaklar. Open Subtitles سيبقونه حياً طالما يظنون أن هناك فدية ضمن اللعبة
    Onu bir gece tutacaklar ama iyileşecek. Open Subtitles ... نعم, هم سيبقونه هذه الليلة لكنه سيكون بخير
    - Merhaba. - Merhaba. Bir gece orada tutacaklar. Open Subtitles جون, مرحبا مرحبا, سيبقونه هذة الليلة
    Eyalet Hüküm Bekleme Birimi'nde tutacaklar. Open Subtitles سيبقونه فى البلدة ، بإنتظار الحكم
    Güzel çünkü bu kumaşı sadece bir kaç gün tutacaklar. Open Subtitles -جيد ، لأنهم سيحتفظون بهذا النسيج ليومين
    Kıbrıs'taki arkadaşları serbest kalana kadar yolcuları rehine olarak tutacaklar. Open Subtitles سيّدي، سيحتفظون بالرّكّاب كرهائن... حتّى إطلاق سراح زملائهم في "قبرص"
    Anlaşılan onu tutacaklar. Open Subtitles من الظاهر انهم سيحتفظون بها.
    Uğrunda bu kadar uğraştığım o tüpü alacaklar aylarca öylece ellerinde tutacaklar. Open Subtitles سيأخذون هذه العبوة التي أرقت دماءا من أجلها و يبقونها عندهم لستة أشهر
    Su kaybını gidermek, ve iyileşmesini takip etmek için hastahanede tutacaklar. Open Subtitles و سوف يبقونها في المستشفى لمعالجة الجفاف وفترة نقاهة
    Ama onu bir süreliğine hastanede tutacaklar. Open Subtitles لكن كي تعرف فقط ، سوف يبقونها في المستشفى لفترة قصيرة
    Beni burada daha ne kadar tutacaklar? Open Subtitles كم سيبقونني هنا ؟
    Kesin beni burada tutacaklar. Open Subtitles سيبقونني هنا, بلا شك
    Onu, büyük ihtimalle yarın yapılacak... mahkeme çağrısına kadar tutacaklar. Open Subtitles هم سيتمسكون به حتى إستدعائه والذي من المحتمل أن يكون غداً
    Sizi ne kadar tutacaklar burada? Open Subtitles إلى متى سيبقونك هنا؟
    Ne kadar tutacaklar seni? Open Subtitles كم سيبقونكِ هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more