| Günümüzde oluşmuş bu büyük uçurumu ne değiştirebilir? | TED | اذا ماذا يمكن ان يغير تلك الفجوة التي اصبحت موجودة في العالم اليوم؟ |
| Biri o uçurumu tırmanmazsa, Kheros'taki 2000 asker Çarşamba sabahı ölecek. | Open Subtitles | هولاء ال2000 رجلا في كيروس سوف يموتون الاربعاء القادم صباحا اذا لم يقم احد بتسلق هذا الجرف |
| Kara uçurumu bul, çatlakların içindeki geçitleri gözle göremeyebilirsin. | Open Subtitles | يجب عليك ان تجد المنحدر الاسود ، المداخل التي لا يمكن ان ينظر اليه ، لان هي الشقوق. |
| Sanırım bu güzel insanlara yaklaşan mali uçurumu açıklamanın zamanı geldi. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لأخبر هؤلاء الأشخاص الطيبين إلى الهاوية المالية القادمة |
| Albert'ın uçurumu. - Olabilir. Kim bilir? | Open Subtitles | هاوية ألبيرت - حسناً, ربما من يعرف؟ |
| Ölümün derin uçurumu üzerine köprü kurmamıza yardım et ki acı, zevke keder, huzura dönüşsün. | Open Subtitles | ساعدنا لعمل جسر فوق فجوة الموت بإخلاص ليتحول هذا الألم الى بهجه |
| Giyotin uçurumu'nda bir gemi enkazındalar. | Open Subtitles | داخل حطام سفينة على جرف المقصلة |
| Bir değişim aracı o. Peki, bu sayısal uçurumu nasıl kapatacağız? | TED | مع كل هذا، كيف سنعمل على سد تلك الفجوة الرقمية؟ |
| Pekâlâ, sayısal uçurumu kapatmaya ve nüfusu bütünüyle dahil etmeye çalışmanın birçok yöntemi var. | TED | هناك العديد من النماذج التي تحاول سد تلك الفجوة الرقمية. والتي تحاول تضمين السكان عمومًا. |
| Bu ülkede cinsiyet maaş uçurumu iyi bilinen bir konu. | TED | هذه الفجوة في الأجور بين الجنسين هي قصة شائعة في هذا البلد. |
| Ama uçurumu gördüm. | Open Subtitles | لكنني قد رأيت الجرف |
| O uçurumu savunmuyorlar. | Open Subtitles | إنهم لا يحمون ذلك الجرف |
| O yüzden ya uçurumu ya da ormanı seçmeliyiz. | Open Subtitles | لذلك, نحن مخيران بين المنحدر الصغري, والغابة هذه المرة. |
| Beni ilk gördüğün o Monte Carlo'daki uçurumu hatırlıyor musun? | Open Subtitles | أتتذكرين ذلك المنحدر عندما رأيتينى لأول مرة فى "مونت كاولو" ؟ |
| Senin güçlü bağlantıların ve benim çetin liderliğimle bence bu toplumu uçurumu kenarından geri getirebiliriz. | Open Subtitles | باتصالاتك القوية وقيادتي القوية نستطيع ان نعيد المجتمع من حافة الهاوية |
| O uçurumu görmene çok uzun zaman var. | Open Subtitles | وأمامك وقتٌ طويل للغاية قبل أن يتعيّن عليك النظر إلى تلك الهاوية |
| Her şeyden önce yeni buluşların sayısı az ve bu, insan sağlığı açısından hiç iyi değil. İlaç sanayinin daha büyük bir sıkıntısı var: "patent uçurumu"ndan aşağı düşmek üzereler. | TED | أولاُ، لايوجد الكثير من الإبتكارات الكبرى في خط الإنتاج، وهذه مشكلة كبيرة فيما يتعلق بصحة الإنسان. والصناعات الدوائية تعاني من مشكلة أكبر، حيث أنها على وشك السقوط في ما يسمّى بـ " هاوية براءات الإختراع ". |
| Sanki aramızda büyük bir uçurum var ve hiçbir şey bu uçurumu kapatamıyor gibi. | Open Subtitles | كما لو أن فجوة كبيرة قد تكونت فيما بيننا ولاشيء يمكن أن يسدها |
| Mariner uçurumu nerede? | Open Subtitles | أين يقع سكن "جرف الملاّحين"؟ |
| uçurumu geçiyorsunuz ve küçük bir zindana çıkıyorsunuz. | Open Subtitles | لقد عبرتم الصدع . وجدتم أنفسكم في غرفة زنزانة صغيرة |