"uçurumun kenarında" - Translation from Turkish to Arabic

    • على حافة الهاوية
        
    • على الحافة
        
    • الوقوف على حافة
        
    • حافة الجرف
        
    Şu anda bir uçurumun kenarında Güneş Sistemi'nin gizemli dış bölgelerine bakıyoruz. Open Subtitles ..نحن الآن نقف على حافة الهاوية ونمد بصرنا لمناطق النظام الشمسي البعيدة الغامضة
    Kalbime girdiğin o andan itibaren hep bir uçurumun kenarında duruyordum. Open Subtitles بعد اللحظة التي دخلتي بها إلى قلبي لقد كنت دائماً أقف على حافة الهاوية
    Bu şirket uçurumun kenarında. Para kan kaybediyor. Open Subtitles هذه الشركة على حافة الهاوية وهي تنزف المال
    Chicago şehri iyilik ve kötülük arasında büyük bir uçurumun kenarında sendelemektedir. Open Subtitles مدينة شيكاغو على شفا حفرة عظيمة تترنح على الحافة بين الخير والشر
    Şu an tüm dünya uçurumun kenarında aşağıdaki cehenneme bakıyor. Open Subtitles ..العالم بأكمله الآن يقف على الحافة ..يحدق إلى أسفل حيث الجحيم الدامي
    Unutmayın, sahnede olmak uçurumun kenarında dikilmek gibidir. Open Subtitles تذكروا, وجودكم على المسرح مثل الوقوف على حافة منحدر
    Arabamı uçurumun kenarında döndürmeye çalışıyordum. Şoförlüğüm hiç iyi olmamıştır. Open Subtitles كنت أحاول الاستدارة بسيارتي بالقرب من حافة الجرف ، ولم يكن ذلك في المتناول
    uçurumun kenarında duruyorsun, Pete. Open Subtitles اذا خربت منزل لوكاس ستكون على حافة الهاوية . بيت
    uçurumun kenarında onların bizi atmasındansa kendi ellerimizle kendimizi atmamız daha onurluca olur. Open Subtitles على حافة الهاوية من الأكرم لنا أن نقفز مختارين لا أن يتم دفعنا فيها دفعا
    Bu gazete uçurumun kenarında. Open Subtitles ,هذه الصحيفة, كما تعلمين على حافة الهاوية بالفعل
    Fakat uçurumun kenarında silahsız dövüş söz konusu olduğunda suya düşen sen olursun, kıçı yere yakın herif. Open Subtitles لكن عندما يؤول الأمر إلى مسألة القتال الأعزل على حافة الهاوية تسقط أنت في الماء أيها القصير الوغد
    Fakat uçurumun kenarında silahsız dövüş söz konusu olduğunda suya düşen sen olursun, kıçı yere yakın herif. Open Subtitles لكن عندما يؤول الأمر إلى مسألة القتال الأعزل على حافة الهاوية تسقط أنت في الماء أيها القصير الوغد
    Fakat size tavsiyem şudur ki bu ülke uçurumun kenarında ve sözün işe yaramadığı zamanlardayız. Open Subtitles ،لكنني أقدم لك المشورة .أن البلاد على حافة الهاوية ومجرد الكلام لن يفلح في ذلك
    Doğal seçilim aynı zamanda birçok basit ani duygu değişimlerini de açıklar: çürümekte olan etin korkunç kokusu gibi, ya da yılan korkusu gibi, veya uçurumun kenarında durulduğundaki korku gibi. TED الاصطفاء الطبيعي يوضح أيضاً أمور اشمئزازية أساسية، مثل الرائحة الفظيعة للحم المتعفن، أو المخاوف مثل الخوف من الثعابين، أو الوقوف على حافة الهاوية.
    Sen sadece bir uçurumun kenarında duruyorsun ve ben oradan aşağıya düşmeni izlemeyeceğim, dostum. Open Subtitles انت فقط... انت تقف على حافة الهاوية... ولا استطيع ان اراك تتعثر اكثر من ذلك يا صاحبي.
    uçurumun kenarında yürüyoruz. Open Subtitles نحن نقف على حافة الهاوية
    Tehlikelisin demek. Hayatı uçurumun kenarında yaşıyorsun. Open Subtitles أنتِ خطرة للغاية ، تعيشين الحياة على الحافة
    Kibar yanını kabul edip uçurumun kenarında yaşamayı bırakman sana çok iyi gelecek. Open Subtitles لذا فيما لو تقبلت الجانب الرقيق فيك وتوقفت عن العيش على الحافة الصلبة فإنك ستكونين في حالة أفضل
    Yine de uçurumun kenarında dikilmek, uçurumun kenarında ayak kaymasından ya da uçurumdan düşmekten iyidir. Open Subtitles ومع ذلك فإن الوقوف على حافة هاوية أفضل من الانزلاق في هاوية، أو الوقوع عن حافة هاوية.
    Hangi eğitimli bir adam, herhangi bir tedbir almadan... bir uçurumun kenarında şenlik ateşi yakar? Open Subtitles رجلٌ متعلم يمكنه بالصدفة الظهور على حافة الجرف و يبدأ بإشعال النار بدون .إستنتاجات معينة لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more