Şu anda bir uçurumun kenarında Güneş Sistemi'nin gizemli dış bölgelerine bakıyoruz. | Open Subtitles | ..نحن الآن نقف على حافة الهاوية ونمد بصرنا لمناطق النظام الشمسي البعيدة الغامضة |
Kalbime girdiğin o andan itibaren hep bir uçurumun kenarında duruyordum. | Open Subtitles | بعد اللحظة التي دخلتي بها إلى قلبي لقد كنت دائماً أقف على حافة الهاوية |
Bu şirket uçurumun kenarında. Para kan kaybediyor. | Open Subtitles | هذه الشركة على حافة الهاوية وهي تنزف المال |
Chicago şehri iyilik ve kötülük arasında büyük bir uçurumun kenarında sendelemektedir. | Open Subtitles | مدينة شيكاغو على شفا حفرة عظيمة تترنح على الحافة بين الخير والشر |
Şu an tüm dünya uçurumun kenarında aşağıdaki cehenneme bakıyor. | Open Subtitles | ..العالم بأكمله الآن يقف على الحافة ..يحدق إلى أسفل حيث الجحيم الدامي |
Unutmayın, sahnede olmak uçurumun kenarında dikilmek gibidir. | Open Subtitles | تذكروا, وجودكم على المسرح مثل الوقوف على حافة منحدر |
Arabamı uçurumun kenarında döndürmeye çalışıyordum. Şoförlüğüm hiç iyi olmamıştır. | Open Subtitles | كنت أحاول الاستدارة بسيارتي بالقرب من حافة الجرف ، ولم يكن ذلك في المتناول |
uçurumun kenarında duruyorsun, Pete. | Open Subtitles | اذا خربت منزل لوكاس ستكون على حافة الهاوية . بيت |
uçurumun kenarında onların bizi atmasındansa kendi ellerimizle kendimizi atmamız daha onurluca olur. | Open Subtitles | على حافة الهاوية من الأكرم لنا أن نقفز مختارين لا أن يتم دفعنا فيها دفعا |
Bu gazete uçurumun kenarında. | Open Subtitles | ,هذه الصحيفة, كما تعلمين على حافة الهاوية بالفعل |
Fakat uçurumun kenarında silahsız dövüş söz konusu olduğunda suya düşen sen olursun, kıçı yere yakın herif. | Open Subtitles | لكن عندما يؤول الأمر إلى مسألة القتال الأعزل على حافة الهاوية تسقط أنت في الماء أيها القصير الوغد |
Fakat uçurumun kenarında silahsız dövüş söz konusu olduğunda suya düşen sen olursun, kıçı yere yakın herif. | Open Subtitles | لكن عندما يؤول الأمر إلى مسألة القتال الأعزل على حافة الهاوية تسقط أنت في الماء أيها القصير الوغد |
Fakat size tavsiyem şudur ki bu ülke uçurumun kenarında ve sözün işe yaramadığı zamanlardayız. | Open Subtitles | ،لكنني أقدم لك المشورة .أن البلاد على حافة الهاوية ومجرد الكلام لن يفلح في ذلك |
Doğal seçilim aynı zamanda birçok basit ani duygu değişimlerini de açıklar: çürümekte olan etin korkunç kokusu gibi, ya da yılan korkusu gibi, veya uçurumun kenarında durulduğundaki korku gibi. | TED | الاصطفاء الطبيعي يوضح أيضاً أمور اشمئزازية أساسية، مثل الرائحة الفظيعة للحم المتعفن، أو المخاوف مثل الخوف من الثعابين، أو الوقوف على حافة الهاوية. |
Sen sadece bir uçurumun kenarında duruyorsun ve ben oradan aşağıya düşmeni izlemeyeceğim, dostum. | Open Subtitles | انت فقط... انت تقف على حافة الهاوية... ولا استطيع ان اراك تتعثر اكثر من ذلك يا صاحبي. |
uçurumun kenarında yürüyoruz. | Open Subtitles | نحن نقف على حافة الهاوية |
Tehlikelisin demek. Hayatı uçurumun kenarında yaşıyorsun. | Open Subtitles | أنتِ خطرة للغاية ، تعيشين الحياة على الحافة |
Kibar yanını kabul edip uçurumun kenarında yaşamayı bırakman sana çok iyi gelecek. | Open Subtitles | لذا فيما لو تقبلت الجانب الرقيق فيك وتوقفت عن العيش على الحافة الصلبة فإنك ستكونين في حالة أفضل |
Yine de uçurumun kenarında dikilmek, uçurumun kenarında ayak kaymasından ya da uçurumdan düşmekten iyidir. | Open Subtitles | ومع ذلك فإن الوقوف على حافة هاوية أفضل من الانزلاق في هاوية، أو الوقوع عن حافة هاوية. |
Hangi eğitimli bir adam, herhangi bir tedbir almadan... bir uçurumun kenarında şenlik ateşi yakar? | Open Subtitles | رجلٌ متعلم يمكنه بالصدفة الظهور على حافة الجرف و يبدأ بإشعال النار بدون .إستنتاجات معينة لذلك |