"uğraşman" - Translation from Turkish to Arabic

    • للتعامل
        
    • تتعامل
        
    • هنالك حلول
        
    Ve çocuğu da askeri okula gönderirsin. Bir daha uğraşman gerekmez. Open Subtitles وفقط أرسل الطفل للمدرسة العسكرية , ولن تظطر للتعامل معه حتى
    Ama bütün bu eğlencenin sonuçları ile uğraşman gerektiğinde ortada olmazsın. Open Subtitles أنتِ لن تكوني موجودة عندما سيضطرون للتعامل مع آثار تلك المتعة
    Yani, cesedimle uğraşman saatlerini alır, ...ve aynasızlar da olacak. Open Subtitles أَعْني، أنه سيأخذ منك ساعات للتعامل مع جسدي، وبعد ذلك هناك الشرطة.
    Peki. Senin uğraşman gereken en son şey bu olmalı. Open Subtitles حسنا، ولكن هذا هو آخر شيء عليك ان تتعامل معه
    Aklını işine veremiyorsan benimle uğraşman gerekir. Open Subtitles إذا لن تهتم لنفسك فقط فعلك أن تتعامل معي
    Yani şifrelerle falan uğraşman gerekmez. Basit ve temiz iş. Open Subtitles ليس هنالك حلول لكسر كلمات السر ولا للإختراق ولدخوله تقصده مباشرة بدون إختراقات
    uğraşman gereken çok ciddi meselelerin var burada. Open Subtitles لديك بعض الامور الجادة للتعامل معها هنا ؟
    Ama şimdilik, uğraşman gereken sinirli troller var. Open Subtitles لكن الآن , لديك ترولز غاضبين للتعامل معهم
    Eve gidersek, güvenlik duvarı ortaya çıkacak. Böylelikle, benimle uğraşman gerekmeyecek. Open Subtitles إذا ذهبنا إلى المنزل سنخرج من نطاق العمل وعندها لن تضطر للتعامل معي
    Bizimle konuşman ve bir başına bizimle uğraşman da bunun bir kanıtı. Open Subtitles حقيقة أنك تتعاون معي، حقيقة أنك بقيت للتعامل معنا... هي كل الإثبات الذي تحتاجه.
    Bence işten izin aldın çünkü kalbini kıran kızla uğraşman gerekiyordu. Open Subtitles [نحنحة] هو التنميط. السبب كنت أخذت إجازة من العمل وكان للتعامل مع نفس الفتاة التي كسرت قلبك.
    Bu aramayı biraz sınırlandırman gerekiyor... ..bu bütün Peanutlarla bir şekilde uğraşman gerekiyor. Open Subtitles عليك تخفيضها يا رجل جِد طريقة ما للتعامل مع كل الأسماء (بُندق)
    Ryan probleminle uğraşman kolaylaşacak. Open Subtitles .. أنا فقط أحتاج مشكلة (رايان) ستكون أسهل للتعامل معها
    - Natalie, bununla uğraşman... - Sakın, Julien! Open Subtitles - ناتالي)، لستِ بحاجه للتعامل) ...
    - Natalie, bununla uğraşman... - Sakın, Julien! - Natalie... Open Subtitles - ناتالي)، لستِ بحاجه للتعامل) ...
    Destekli gerçeklerle, kanıtlarla, bilgilerle uğraşman lazım. Open Subtitles يجب أن تتعامل بالحقائق والأدلة. المعلومات التي يمكنك الإعتماد عليها.
    En iyi tarafı ise o pislik borsacılarla bir daha uğraşman gerekmez. Open Subtitles والجزء الأفضل هو أنه لا يجب عليك أن تتعامل مع هؤلاء الحمقى مرة أخرى أبداً
    Küçük bir kız senin uğraşman için çok mu fazla? Open Subtitles طفلة صغيرة ، كثير عليك أن تتعامل معها ؟
    Neyle uğraşman gerekiyor ki? Open Subtitles ما الذى يجب أن تتعامل معه؟
    Bununla uğraşman için hiçbir sebep yok. Open Subtitles لا يوجد سبب لكي تتعامل مع هذا
    Bütün gün Miles'la uğraşman gerekti. Open Subtitles كان عليكَ أنْ تتعامل مع (مايلز) طول النهار
    Yani şifrelerle falan uğraşman gerekmez. Basit ve temiz iş. Open Subtitles ليس هنالك حلول لكسر كلمات السر ولا للإختراق ولدخوله تقصده مباشرة بدون إختراقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more