"uğrattığım" - Translation from Turkish to Arabic

    • ظنك
        
    • لخَيبة
        
    • ظنّك
        
    • ظنّكم
        
    Üzgünüm. Hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm. Eskiden rolün ne gerektiriyorsa yapardın. Open Subtitles ـ آسفة لأنّي خيبت ظنك ـ أنّكِ أعتدتِ فعل كل شيء لأدواركِ
    Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama Dünya'ya gitmiyoruz. Open Subtitles حسنا، أنا آسف لتخييب ظنك نحن لسنا ذاهبين الى الأرض
    Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm, ama korkarım her şeyi yanlış anlamışsın. Open Subtitles أنا آسف أن إخيب ظنك ، ولكني خائف بأنك قد أسأت فهمه كل شيء
    Kariyerimi korumak için bu evliliği sürdürmüyorum, seni hayal kırıklığını uğrattığım için üzgünüm fakat kariyerimi önemsemiyorum! Open Subtitles انا لستُ في هذا الزواجِ للمحافظة على مهنتِي، أَنا آسف لخَيبة أملك لَكنِّي لا أَهتمُّ بمهنتِي
    Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama palyaçolardan korkmamı sağlayan genimi aldırdım. Open Subtitles آسفةٌ لتخييبي ظنّك و لكنني أفتقد مورّث المهرّج المخيف
    Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama onu hayatımda ilk kez görüyorum. Open Subtitles يؤسفني تخييب ظنّكم لكنْ لمْ يسبق أنْ رأيتها في حياتي
    Hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama o gece bir şahidim var. Open Subtitles اسف لتخيب ظنك. لكن لدي حجة غياب في تلك الليلة.
    - Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm, Big D. - Beni mi? ! Open Subtitles ـ آسف لأني خيبت ظنك يا دي الكبير ـ خيبت ظني؟
    Şimdi içkiye dönelim. Um... Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm. Open Subtitles و الآن , بشأن ذلك الشراب آسفةٌ لتخييب ظنك
    Piyano konusuna gelirsek sizi hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm, Komutanım. Open Subtitles أنا آسف لتخييب ظنك بي في البيانو ، جنرال
    Hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama burada hayatı tehlikede olanlar arasında ben yokum. Open Subtitles ،آسف لتخييب ظنك .لكن حياتي ليست على المحك هُنا
    Hayâl kırıklığına uğrattığım için üzgünüm dostum ama görev çağırıyor. Open Subtitles آسف لتخييب ظنك يا صديقي لكن الواجب ينادي
    Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama Dünya'ya gitmiyoruz. Open Subtitles حَسَناً, اسف لتخيب ظنك نحن لسنا ذاهبين الى الارض
    Hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm, ama Frank biraz meşgul olacak. Open Subtitles آسف لتخييب ظنك ولكن فرانك سيكون مشغولاً
    O zaman seni hayal kırıklığına uğrattığım için çok üzüleceğim. Open Subtitles حسنا , سوف اشعر بسوء جدا لتخيب ظنك
    Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama bu iş beni bile aşar. Open Subtitles ... أنا آسف جداً لأنني قد خيبت ظنك , لكن هذا ... هذا أكبر مني
    Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama bu iş beni bile aşar. Open Subtitles ... أنا آسف جداً لأنني قد خيبت ظنك , لكن هذا ... هذا أكبر مني
    Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama şu an kendim için de bazı cevaplara ihtiyacım var. Open Subtitles , آسفة لتخيب ظنك لكنني أريد اجابات لنفسي أيضاً الآن - ماذا؟ -
    Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm Amy. Open Subtitles قُلتي أن ابي يموت. حَسناً، آسفة جداً لخَيبة أملك، أيمي.
    Seni hayal kırıklığıma uğrattığım şeyler olduğunu biliyorum ama ben senin tek oğlunum ve bana biraz daha nâzik ve anlayışlı davransan çok mutlu olurdum. Open Subtitles أدري أنني خيّبت ظنّك أحيانًا، لكنني ابنك الوحيد ولو عاملتني بقليل من الحنان والمراعاة، ستقرّ عيني ويطيب قلبي.
    Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama onu hayatımda ilk kez görüyorum. Open Subtitles يؤسفني تخييب ظنّكم لكنْ لمْ يسبق أنْ رأيتها في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more