"uğrattın" - Translation from Turkish to Arabic

    • خيبت
        
    • خذلت
        
    • خذلتني
        
    • لقد خاب
        
    • خائب الأمل فيك
        
    Beni hayal kırıklığına uğrattın, sen zavallısın ve zayıfsın, artık seni sevmiyorum. Open Subtitles خيبت أملي فيك حقا أنت مثير للشفقة وضعيف وأنا لم أعد أحبك
    Beni hayal kırıklığına uğrattın, Bay Ünlü Lanet Polis. Open Subtitles لقد خيبت أملي,أيها الشرطي الشهير الملعون
    Herseferinde buraya geliyorum sana kahrolası travmalarımdan bahsediyorum ve her seferinde, beni yaraladın, beni hayal kırıklığına uğrattın,hikayelerini dinliyorum bu beni hasta ediyor. Open Subtitles والسبب عودتي هنا وأخبرك عن صدماتي اللعينة وحصولي على هذه الجروح لقد خيبت ظنك, هراء.
    Beni hayal kırıklğına uğrattın, Servisi hayal kırıklığına uğrattın ve, açıkçası, kendinide hayal kırıklığına uğrattın. Open Subtitles لقد خذلتني و خذلت المخابرات و أظنك خذلت نفسك
    Aileyi hayal kırıklığına uğrattın. Duruşmadan sonra onlarla birlikteydim. Open Subtitles لقد خذلت تلك العائلة لقد جلست معهم بعد المحاكمة
    Sana kaç defa şans tanıdım ama beni hayal kırıklığına uğrattın! Open Subtitles أعطيتك فرصة و ثانية و العديد من الفرص لقد خذلتني
    Chico, beni hayal kırıklığına uğrattın! Bunu nasıl yapabilirsin? Open Subtitles تشيكو لقد خاب أملي فيك كيف أنت تفعل ذلك؟
    Aslında beni biraz hayal kırıklığına uğrattın. Open Subtitles حَسناً، قليلاً خائب الأمل فيك.
    Benjy, beni hayal kırıklığına uğrattın, ve kovulmadığın için ne kadar şanslısın bilemezsin! Open Subtitles بينجي,لقد خيبت ظني بك أنك محظوظ لعدم فصلك ماذا؟
    Beni hayal kırıklığına uğrattın. Bunca yıldır mücadele ediyoruz. Open Subtitles لقد خيبت ظني كل تلك السنوات التي كنا نتبارز بها
    Sana karşı dürüst olacaksam, Beni fazlasıyla hayal kırıklığına uğrattın. Open Subtitles ولكي أكون صريحاً معك، لقد خيبت أملي للغاية.
    Beni hayal kırıklığına uğrattın. Başarısız oldun. Heralde şuurunu kaybetmiş olmalısın. Open Subtitles لقد خيبت ظني لقد فشلت يجب أن تفقد وعيك الآن
    Hayır, bu imkansız, çünkü ben sana müdahale ediyorum. Beni hayal kırıklığı uğrattın, baba! Open Subtitles , لانني انا اعمل لك تدخل لقد خيبت املي في امور كثيره , والدي
    Ama bil ki üçümüzü birden hayalkırıklığına uğrattın. Open Subtitles فقط لتعرف ذلك لقد خيبت ظن جميعنا نحن الثلاثه
    Krusty, herkesi hayal kırıklığına uğrattın. Open Subtitles كرستي لقد خذلت الجميع
    Niçin milleti hayalkırıklığına uğrattın? Open Subtitles لماذا خذلت الجميع؟
    - Sen cumhuriyeti hayal kırıklığına uğrattın. - Tanrılar aşkına! Open Subtitles لقد خذلت الجمهورية - يا إلهي -
    Sana kaç defa şans tanıdım ama beni hayal kırıklığına uğrattın! Open Subtitles أعطيتك فرصة و ثانية و العديد من الفرص لقد خذلتني
    Sorun şu ki, beni şu canavar işinde hayal kırıklığına uğrattın. Open Subtitles الأمر أنه، حسناً لقد خذلتني في مهمة الوحش هذه
    Bernard, beni hayal kırıklığına uğrattın. Open Subtitles ذلك فظيع علينا فعل شيئ برنارد, لقد خاب أملي فيك
    -Güzel. Beni hayal kırıklığına uğrattın. Open Subtitles أنا فقط خائب الأمل فيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more