"uğruna savaşmaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • القتال من أجله
        
    • القتال من أجلها
        
    • تستحق القتال
        
    Aşk, Uğruna savaşmaya değer. Open Subtitles لا يمكننا الإسْتِسْلام الحبّ يستحق القتال من أجله
    Uğruna savaşmaya değecek tek şey oğlum. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كان يستحق القتال من أجله هو إبني
    Uğruna savaşmaya değer olan bir şeyi bırakıyordu. Open Subtitles أترى، هذا ليس إلاّ تخلٍ عن شيءٍ يستحقّ القتال من أجله. لقد كان ضعيفاً.
    Uğruna savaşmaya değecek bir kız varsa demek istediğim şu ki Uğruna savaşmaya değecek bir kız Open Subtitles في أي بنت تستحق القتال من أجلها هذا الذي قلته أي بنت تستحق القتال من أجلها
    - Biz ne isteriz? - Uğruna savaşmaya değer bir kız Open Subtitles ماذا نريد أي بنت تستحق القتال من أجلها
    Özellikle Uğruna savaşmaya değer bir şey olduğunda... ve bu savaşın tüm anlamı bu, insanlar, hayatta kalmak. Open Subtitles حينما يكون هناك شيء يستحق القتال من أجله هذا هو كل ماتمثله هذه المعركة الناس
    Çok güzel bir yuvan varmış. Uğruna savaşmaya değer. Open Subtitles إنه منزل جيد يستحق القتال من أجله
    Çok güzel bir yuvan varmış. Uğruna savaşmaya değer. Open Subtitles إنه منزل جيد يستحق القتال من أجله
    Bazı yemekler, Uğruna savaşmaya değer. Open Subtitles بعض العشاء يستحق القتال من أجله
    Evimin Uğruna savaşmaya değer olduğunu. Open Subtitles أن بلدي home-- أن بيتي كان يستحق القتال من أجله.
    Uğruna savaşmaya değecek bir yanı yok. Open Subtitles ولست واثقاً بأنه يستحق القتال من أجله.
    Uğruna savaşmaya değecek bir şeyiniz var. Open Subtitles شيء يستحق القتال من أجله.
    Uğruna savaşmaya değer bir yol. Open Subtitles إنه هدفٌ يستحق القتال من أجله
    # Uğruna savaşmaya değecek bir kız var ise # Open Subtitles في أي بنت تستحق القتال من أجلها
    # Uğruna savaşmaya değecek bir kız # Open Subtitles أي بنت تستحق القتال من أجلها
    Uğruna savaşmaya değecek kadar! Open Subtitles أرض تستحق القتال من أجلها
    Uğruna savaşmaya değer. Open Subtitles وتستحق القتال من أجلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more