"ulaşmamız gerekiyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • علينا الوصول
        
    • علينا أن نصل
        
    • يجب أن نصل إلى
        
    • بحاجة للوصول إلى
        
    Koridorun sonundaki kilitli kapıya ulaşmamız gerekiyor ama biraz zor olacak. Open Subtitles علينا الوصول إلي الباب المغلق فى نهاية هذا الممر سيكون هذا خادعاً.
    Ona ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles حسناً؟ إنه الشخص الذي يجب علينا الوصول إليه.
    Ancak hepsinden önce, bu göktaşlarına ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles لكن علينا أن نصل للكويكبات أولاً
    Baban hainlerin kıskacı altında. CTU'ya ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا أن نصل إلى "وحدة مكافحة الإرهاب"
    Bir kasabaya ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نصل إلى مدينةٍ.
    Deakins oradan çıkmadan önce ona ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نصل إلى (ديكنز) قبل خروجه من هنا
    10 dakika içinde Jahangir noktasına ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles نحن بحاجة للوصول إلى جهانجير في 10 دقائق.
    Haydi. Güvenlik kapısına ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles هيا علينا الوصول لباب الامن
    Alarmları çaldırmadan Alonzo'nun bilgisayarına ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا الوصول لحاسوب (ألونزو) دون إغلاق أيّ أجهزة إنذار.
    Şimdi Jamie ve leopara ulaşmamız gerekiyor ama vaktimiz tükeniyor. Open Subtitles "والآن علينا الوصول لـ(جايمي) فحسب والفهد أيضاً ولكن الوقت ينفذ منا"
    FBI'dan önce Friedrich'e ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles (علينا الوصول إلى (فريدريك قبل الشرطة الفدرالية
    İşe yaradı; tüm uçan melezler... ışığı volkanın içine kadar takip etti, ama Abigail başkasına zarar vermeden... ona ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles نجح الأمر، جميع الكائنات المهجّنة الطائرة تبعت المرشد إلى البركان لكن علينا الوصول إلى (أبيغايل) قبل أن تؤذي أحداً آخر
    Kristen a bir an önce ulaşmamız gerekiyor, Open Subtitles علينا أن نصل بسرعة إلى (كريستن)
    Scott'a ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا أن نصل إلى (سكوت).
    - Daha azıyla da kazanabilir. 60 oya ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles نحن بحاجة للوصول إلى 60 صوتًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more