"umacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نأمل
        
    • ولنأمل
        
    • آملين
        
    • نتمني
        
    Oraya arabayı sarsan bir yoldan gidip bir mucizenin gerçekleşmesini umacağız. Open Subtitles يتوجب علينا أخذ توصيلة وعرة إلى المول و نأمل حدوث معجزة
    Önce, seni bu mıymıntılıktan kurtarıp, kovulmana neden olacak bir şeyler söylememeni umacağız. Open Subtitles أولاً دعينا نأمل أن تكوني هادئة وأن لا تقولي شيئ يكون سبب في فصلك
    Paxson'ın, Matheson ile arasındaki mesafeyi korumasını umacağız. Open Subtitles نأمل بان باكسون تبقي على مسافتها بعيدا عن ماثيسون
    Evet, sonra da biz parayı bulmadan bir sonrakini haklamamasını umacağız. Open Subtitles نعم ، ولنأمل بأنها لن تقتل . آخر ألعابها الذكورية قبل أن نجد المال
    "Çalıştır" tuşuna benzeyen bir şey bulup sonra da yansıtıcının iletimi kabul etmesini umacağız. Open Subtitles -حسنًا، جدي شيئًا يبدو كزر تشغيل .. ولنأمل أن يقبل العارض الإرسال، والآن ركزي على شيء لطيف.
    Gizlenerek, şehirden değilmişiz gibi giyinip suçlunun bizi aracına almasını umacağız. Open Subtitles سنتخفى في هيئة غرباء عن المدينة آملين أن يوصلنا هذا الرجل
    Bu yüzden elimizdeki en güçlü antibiyotikleri vereceğiz ve işe yaramasını umacağız. Open Subtitles لذا فسنبدأ بإعطائهم أقوى مضادات حيوية عندنا و نتمني أن يفي هذا بالغرض
    Tamam, sonra da ormanın ortasında ve medeniyetten millerce uzaktayken birinin bizi duymasını mı umacağız? Open Subtitles حسناً ، و نأمل بأن يسمعنا شخصاً ما في منتصف الأخشاب ، و بعد أميال من الضواحي لديكِ فكرة أفضل ؟
    Birlikte gireceğiz ve onları uyuklarken yakalamayı umacağız. Open Subtitles ندخل عند الساعة الواحدة و نأمل بأن نجدهم نائمين.
    UNOS'un aramasını umacağız. Open Subtitles نأمل أن يتصل مركز مشاركة الأعضاء.
    Kar amacı gütmeyen, özel bir kurumun daha önce açıkça gay olduğu tespit edilmiş, sürekli sindirilmiş, mali yardım alan genç adama komplo yapmadığına insanların inanmalarını umacağız. Open Subtitles إذا هل نأمل فحسب أن لا يعتقد الناس أنّ مؤسسة ذات أرباح خاصة لم تتآمر ضد شاب يُعولّ على الدعم الماديّ والذي كان يتعرض إلى المضايقة باستمرار حتّى قبل أن يكتشف الناس أنّه على ما يبدو شاذ ؟
    Jedikiah'nın o yavruya esir takas edecek kadar değer verdiğini mi umacağız? Open Subtitles نأمل أن يهتم (جيديكايا) ما يكفي عن هذه الفتاة الجميلة -الموافقة على تبادل الأسرى؟
    Herkül'ün kaçabildiğini umacağız artık. Open Subtitles و نأمل إنّ (هرقل) تمكّن من الهرب
    En iyisini umacağız. Open Subtitles ولنأمل في النجاة
    Ve yakut kaçakçımızın bu rekabeti kaçırmaması için şova uğramasını umacağız. Open Subtitles آملين بأن سارق الياقوتة الذي نبحثُ عنه لن يستطيع مقاومة القدوم لتفقد المنافسة
    Bir şey yapmadan halledebileceklerini umacağız ancak. Open Subtitles علينا التقيّد بالمهمّة آملين أن يقدروا على تدبر أمرهم.
    Bayan Stein'ın yayınlamasını mı umacağız? Open Subtitles نتمني أن السيدة (ستاين) ستنشرها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more