"umrumda olan" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما يهمني
        
    • ما أهتم
        
    • ما يهمنى
        
    • ما اهتم
        
    Umrumda olan tek şey istatistik finalinden geçmekdi. Open Subtitles كل ما يهمني هو النجاح في اختبار الإحصاء. ‏
    Umrumda olan ise bu binanın içindeki ve dışarıdaki insanlar. Open Subtitles كل ما يهمني هو الشعب داخل وخارج هذا المبنى
    Benim hakkımda ne isterseniz düşünün ama Umrumda olan tek şey küçük hanımın ne düşündüğü. Open Subtitles فكر ما تريد عني ولكن كل ما يهمني هو ما تعتقده هذه السيدة بي
    Tek Umrumda olan şey, bu seğirmenin gidip gitmeyeceği. Open Subtitles اليوت, لقد حاول الرجل قتلي بواسطه الصدمات الكهربائيه من ساعه مضت كل ما أهتم به علي اية حال ان ينتهي هذا النزاع
    Belki de haklısın, bir şaka değildi, ...ama Umrumda olan tek şey bana inanman. Open Subtitles ربما تكونين محقة ولا تكون هذه مزحة ولكن كل ما أهتم بشأنه هو تصديقك لي
    Şu an Umrumda olan tek şey oğlum Open Subtitles لا أهتم بهم الأن ما يهمنى هو إبني!
    Umrumda olan tek şey yeniden öldürmeden önce onu durdurmak. Open Subtitles كل ما اهتم به هو منعه من القتل مجددا
    Umrumda olan tek şey bunu kontrol edebileceğin. Open Subtitles كل ما يهمني هو أن يكون بوسعك السيطرة على نفسك.
    Umrumda olan tek şey, kızımın beni seviyor olması. Open Subtitles كل ما يهمني أن ابنتي الصغيرة تحبني
    Siz umurumda değilsiniz, tamam mı? - Umrumda olan tek şey benim partim. Open Subtitles لا اهتم بكما كل ما يهمني الحفلة - يكفي -
    Umrumda olan onu Chelsea'ye götürmemi istemen. Open Subtitles ما يهمني أنك تود أن أخذه لتشيلسي
    Maisie'ye göre temiz ve Umrumda olan tek şey de bu. Open Subtitles إنه يتبع لـ(مايزي), هذا كل ما في الأمر, و هذا ما يهمني (ستيفن ماكدونالد)
    - Benim Umrumda olan bu: Open Subtitles - كل ما يهمني :
    - Tüm Umrumda olan bu. - Javy! Open Subtitles هذا ما يهمني
    İyi tamam. Umrumda olan tek şey istatistik finali değildi. Open Subtitles حسناً، إختبار الإحصاء لم يكن كل ما أهتم به.
    Umrumda olan bana o gece ne söyleyeceğindi. Open Subtitles ما أهتم به هو ماكنت تريدين إخباري به
    Onu bulmalıyız. Şu an için Umrumda olan tek şey bu. Open Subtitles أيجاده هو كل ما أهتم به الآن
    Umrumda olan tek şey senin ne yaptıklarındır. Open Subtitles كل ما أهتم به هو ما تفعله
    Artık Umrumda olan bedenim değil. Open Subtitles انه ليس حتى جسدى ما يهمنى
    Geri döndüm. Tek Umrumda olan bu! Open Subtitles أنا رجعت وهذا كل ما اهتم به الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more