"umudumuz var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك أمل
        
    • لدينا أمل
        
    • لدينا الأمل
        
    • عندنا أمل
        
    - En azından karaya fazla uzak değiliz. - O zaman umudumuz var. Open Subtitles ـ على الأقل لسنا بعيّدين عن اليابسة ـ إذن هناك أمل
    Yanlış ellere geçerse, tek bir umudumuz var; Open Subtitles , لكن لو أنها وقعت في الأيدي الخاطئة , هناك أمل واحد
    Eğer bu olayı kabullenirse, bir umudumuz var demektir. Open Subtitles إذا استطاعت أن تتحمل الموقف سيكون لدينا أمل
    Burada asılı olduğu sürece, umudumuz var demektir. Open Subtitles فطالما تبقى معلّقةً هناك، سيكون لدينا أمل.
    Burada asılı olduğu sürece, umudumuz var demektir. Open Subtitles طالما هي معلقة بالأعلى فسيكون لدينا الأمل
    Ama en önemlisi, umudumuz var. Open Subtitles ولكن الأهم هو أن لدينا الأمل
    - Sadece bir umudumuz var. Open Subtitles بإنّنا عندنا أمل.
    Ama Higgs, 140'ta değil, bu bir nevi rahatlattı aslında çünkü yaklaşık 115'lere kadar düşeceğine dair umudumuz var. Open Subtitles لكن الهيجز، ليس عند 140 وهذا يعتبر قليلا من الراحة لأنه ما زال هناك أمل أن يكون منخفضا حول 115
    Buna rağmen artık eskiden hiç olmayan bir umudumuz var. Open Subtitles - عل كل حال هناك أمل -حيث كان لا يوجد
    Hala umudumuz var. Open Subtitles ما زال هناك أمل.
    Eğer Mack hala hayattaysa onu kurtarmak için hala bir umudumuz var. Open Subtitles لو (ماك) مازال حيا، فمازال هناك أمل في أن ننقذه.
    umudumuz var. TED هناك أمل.
    ama Tanrı'ya giden yolda ve onun bahşettiği sonsuz yaşam için hala bir umudumuz var Open Subtitles لكن لدينا أمل في الطريق إلى الرب وهديته الحياة الأبدية
    Bugün konuşuyoruz çünkü yaşayan bir umudumuz var. Open Subtitles نتحدث اليوم لأن لدينا أمل فى الحياه
    Sokaklarda yürüyemezdin bile. Görüntü geldiğinden beri artık umudumuz var. Open Subtitles لم تستطع حتى السير في الطريق ولكن منذ قدوم (الوهج)، أصبح لدينا أمل
    - Hayır, burada da umudumuz var. - Öyle mi? Open Subtitles -هنا لدينا أمل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more