"unutabiliriz" - Translation from Turkish to Arabic

    • ننسى
        
    • نسيان
        
    • ننساه
        
    • ننسي
        
    • سننسى
        
    • نقدر على النسيان
        
    Bütün olanları unutabiliriz. Open Subtitles سنبدأ بداية جديدة. يمكننا .أن ننسى كل ما حصل
    Tümünü unutabiliriz. Diyelim etki altında kaldın. Open Subtitles يمكننا أن ننسى كل ذلك لنقل أنك كنت تحت تأثير ما
    Şimdi, eğer hırsız kendini beyan ederse sadece onu cezalandıracağım. - Ve böylece meseleyi unutabiliriz. Open Subtitles الآن، إذا أعلن اللص عن نفسه سأعاقبه و بعدها ننسى الأمر.
    Sanırım yarın okulda görüşürüz ve belki tüm bu Rachel olayını unutabiliriz. Open Subtitles أعتقد سأراك غدا بالمدرسة وربما يمكننا نسيان ما حدث بخصوص موضوع رايتشل
    Yani bugün uzaylıyı unutabiliriz. Bir şey daha var. Open Subtitles الإذاعة لا تزال على طرفة ، اذن يمكننا نسيان رجل الفضاء ليوم واحد.
    Evet, nasıl unutabiliriz ki? O ve onun deli bilim arkadaşları? Open Subtitles أجل، كيف ننساه هو وأصدقائه المجانين المولعين بالعلوم
    Öyleyse bu fikri unutabiliriz doktor. Open Subtitles حسناً, يا دوك, نستطيع أن ننسي تلك الفكرة.
    İçilen tüm içkileri, belki o zaman bunu unutabiliriz. Open Subtitles تدفعون لنا جميع مشاربنا وربما في تلك الحالة ربما سننسى ذلك الأمر
    "Requiem for an Outfielder" daki başarılarını nasıl unutabiliriz? Open Subtitles لا يمكن أن ننسى كيف اصطدمو بشخص فاخرجوه في قداس حتى طرف الحديقة
    Böylece, gelecekteki herhangi bir görüşmeyi unutabiliriz. Hangisi daha önemli? Open Subtitles بالطريقة التي صدمتوه بها، يمكننا أن ننسى إجراء أي مفاوضات مستقبلا
    Dönüş için polisi çağırmayı unutabiliriz artık. Open Subtitles لا يمكن أن ننسى اللقاء مع الشرطي من أجل الجولة
    Sanırım artık bu küresel ısınma saçmalıklarını unutabiliriz. Open Subtitles أظن أننا نستطيع أن ننسى عن خرافة الإحتباس الحراري العالمي
    Uçaksavarlarımızı ele geçirirlerse, hava desteğini unutabiliriz. Open Subtitles و إن أستولوا على هذه المدافع، فيمكننا حينها أن ننسى الدعم الجوي.
    Bu yüzden çok utanıyorum. Umarım bunu unutabiliriz. Open Subtitles ، أنا أشعر بالخزي من ذلك جداً وآمل أن ننسى ما حدث
    Gerçekte ne olduğunu unutabiliriz. Open Subtitles كنت أفكر أن لربما أمكنا نسيان طريقة حدوث الأمر
    Görünmeden iş yapma faslını unutabiliriz. Oraya girmeye kalkışırsak anında haberi olur. Open Subtitles نعم, بإمكاننا نسيان أمر الدخول بشكل متخفي, إذا دخلنا فسيعرف
    Eğer kör olursak bizi avlarla ve babamı bulma olayını da unutabiliriz. Hepimiz burada ölebiliriz. Open Subtitles إذا عُمينا، فسيقتلونا، ولكِ حينها نسيان شأن إيجاد والدي، فسنموت جميعاً هنا.
    O zaman transponder kullanmayı unutabiliriz, çünkü sinyali karıştırır. Open Subtitles الان يمكننا نسيان الاستفاده من التردد لانه لايمكن العثور عليه
    Konuşursak olanları unutabiliriz diye düşünüyorum. Open Subtitles ...لذا أعتقد ربما لو تكلمنا فقط عن هذا الموضوع من الممكن أن ننساه
    Ve bu olanları unutabiliriz. Open Subtitles الآن نستطيع أن ننسي ما حدث
    Onu bana getirirsen, tüm bu olanları unutabiliriz. Open Subtitles لذا، إجلبيها إليّ الآن ومن ثم سننسى ماحصل.
    - Ben de. Umarım yakında tekrar unutabiliriz. Open Subtitles وأنا أيضًا، أتمنّى أن نقدر على النسيان مُجددًا في القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more