"unutmadım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنسى
        
    • أنسَ
        
    • أنس
        
    • انسى
        
    • أنساك
        
    • أنساه
        
    • أنسك
        
    • أنسي
        
    • انساك
        
    • أنساكِ
        
    • أنساها
        
    • انس
        
    • أَنْسِ
        
    • ننس
        
    • انساها
        
    Ve hala o elmas için uğraşıyorum. Elması unutmadım, tatlım. Open Subtitles و مازلت أعمل على هذا الألماس أنا لم أنسى الألماس
    Aramızda yaşananları unutmadım ama bir anne olduğumu nasıl unutabilirim? Open Subtitles لم أنسى بعد كلّ ما كنّاه, لكن كيف لي أن أنسى أنّني أمّ؟
    Ben buradayken, benim için neler yaptığını unutmadım. Open Subtitles ولا أنسى ما فعلته لي من أمور حسنة حين كنت هنا
    Biliyor musun? Yalan söyledim. unutmadım. Open Subtitles أتعلمين, لم يكن ذلك صحيحاً, لم أنسَ لقد حاولتُ, صدّقيني, لقد حاولت.
    ve birlikte yapmaya çalıştığımız robotu asla unutmadım. TED ولم أنس أبدا الروبوت الذي حاولنا بناءه معا.
    Onu kendi ellerinle vurmak için her şeyi yaptığını da unutmadım. Open Subtitles و لن انسى أنك كنت تستعد لإطلاق النار عليها
    Bunu hiç unutmadım. Bundan üzüntü duymayı da bırakmadım. Open Subtitles لن أنسى هذه الفترة ما حييت، ولن أتوقف أبداً عن الشعور بالأسف بسببها
    Nerede olduğumuzu bilmedim ama unutmadım. Open Subtitles لم .. لم .اتذكر أين المكان.ولكنني لم أنسى
    Gamsız gençlik günlerimde bu eski tahta zeminde geçen günlerimi hiç unutmadım. Open Subtitles لن أنسى أيام طفولتي الهانئة على هذا الممر القديم
    Ben senin yaptıklarını zaten unutmadım, beni polislere gammazladın. Open Subtitles حسناً، أنا لَم أنسى ما فعَلتَهُ أنت توشي للشُرطَة عني
    Neyse, konuştuğumuz konuyu unutmadım, bu yüzden meraklanma. Open Subtitles عموماً أنا لم أنسى ماتكلمنا عنه لذا لا تقلق
    Çaldığını duyduğum o geceyi hiç unutmadım. Open Subtitles لا أنسى الليلة التي سمعتك فيها وأنت تعزف، لأول مرة.
    Evet. Ödevimi unutmadım. Öğretmenim bana aferin dedi! Open Subtitles لم أنسَ واجبى، معلمتى قالت أنِ قمت بعمل جيد
    Fakat makamımda geçirdiğim süre boyunca beni oraya kimin getirdiğini asla unutmadım. Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك، فكل وقتي في المنصب لم أنسَ أبداً من وضعني هنا
    Bekârlığa veda partine kızları çağırmayı unutmadım. Open Subtitles أنا لم أنسَ أن أدعو الفتيات لحفل وداع عزوبيتك
    Her zaman bana kendi barımı açmamı söylerdin. Bunu hiç unutmadım. Open Subtitles لطالما أخبرتني أنه يجب أن أفتتح حانتي لم أنس أبداً
    - Dawn'u ona emanet ettin. - Ama ne olduğunu hiç unutmadım. Open Subtitles سمحت له بالإهتمام بداون ولكنني لم أنس حقيقته مطلقاً
    unutmadım. Bence bu sene yapmamalıyız. Open Subtitles انا لم انسى بل اعتقدت انه ليس ضروري لهذه السنة
    Zaferimizin büyük bir parçası olduğunu asla unutmadım. Open Subtitles أنا لن انسى ان لك الفضل. في الكثير من نجاحنا
    Gördün mü, unutmadım seni. Open Subtitles لم أنساك مبادرة كبيرة يا سيدي لديك كل المعلومات
    Yüzünü pek hatırlayamasam da sesini asla unutmadım. Open Subtitles ولا يمكن أن أنساه أبداً بالرغم من أن ملامحكِ بدأت تتلاشى
    Hayır, unutmadım. Ve bu sinirimi bozuyor. Open Subtitles لا، لم أنسك وهذا ما يزعجني، أتفهمني؟
    unutmadım. Tamamen aklımdaydı, ama sonra işler karmaşıklaştı. Open Subtitles لم أنسي لقد كان يشغل بالى ولكن حينها أصبح الأمر معقداً
    Seni hiç unutmadım. Open Subtitles لم انساك اذهب للطابق العلوى , سيدى
    Seni unutmadım anne, sadece biraz daha zor. Open Subtitles أنا لم أنساكِ أمّاه .. ولكن الأمر ليس بتلك السهولة
    Ben unutmadım. Borcumu ödemek için buradayım. Open Subtitles أنا لم أنساها عندي ديون كثيرة يجب أن أدفعها
    cin almayı unutmadım. 10 dakika sonra görüşürüz. Open Subtitles لا, لم انس الجين. سوف اراكي في غضون عشر دقائق.
    Hayır, unutmadım. Open Subtitles لا، أنا لَمْ أَنْسِ. أَنا آسفُ، فرايزر، أَنا مترنّحُ.
    Sana olan sözümü unutmadım. Open Subtitles أنا لم ننس بوعدي لك.
    Aptalca gelebilir, ama onun hala gördüğüm en güzel kadın olduğunu... düşünüyorum ve onu hiç unutmadım. Open Subtitles اعرف ان هذا قد يبدو سخيفا, ولكنى مازلت اعتقد انها كانت اجمل امرأة رأتها عينى ولم انساها ابدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more