"unutmuştur" - Translation from Turkish to Arabic

    • نسي
        
    • نسى
        
    • نست
        
    • نسيته
        
    • ونسي
        
    • نسيَ
        
    • نَسى
        
    38 gün oldu belkide, zavallı küçük adam ne yapıcağını unutmuştur. Open Subtitles لقد مرّ 38 يوماً لعلّ عضوك نسي ما ينبغي عليه فعله
    Eğer birikmiş milyon doları varsa, eminim, nereye koyduğunu unutmuştur. Open Subtitles إذا كان لديه مليون دولار مخبئة، فأراهن أنه نسي أين وضعها.
    Eminim 11:00'de sana pizza sipariş ettiğimizi söylemeyi unutmuştur. Open Subtitles مؤكد ان أبي نسي إخبارك بطلب الـبيتزا في الساعة ال11
    O mu? Herhalde seni tamamen unutmuştur, adını bile çıkaramaz şimdi! Open Subtitles يبدو أنه قد نسى كل شيء عنك اشك حتى أن يتذكر اسمك
    Ama çok uzun zaman oldu. O olayı unutmuştur. Open Subtitles هذا كان منذ زمن طويل لا بد أنه نسى هذا الأمر
    Şey, belki de koyman gereken bir şeyi sana söylemeyi unutmuştur. Open Subtitles ربما تكون أمي قد نست أن تخبرك شيئاً كان من المفترض أن تضعيه
    Kızım dans etmeyeli bayağı oldu, korkarım unutmuştur. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان رقصت ابنتي و اخشي ان تكون نسيته
    Eminim "Bay Kurban" bunu size söylemeyi unutmuştur? Open Subtitles نعم، أراهن أن السيد نسي أن يخبرك عن ذلك.
    Bak, bizi gördüyse bile herhalde şimdiye unutmuştur. Open Subtitles انظروا، حتى لو فعل يرانا، وقال انه ربما نسي بالفعل.
    -Neville yine parolayı unutmuştur. Open Subtitles ماذا يحدث؟ يبدو أن نيفيل نسي كلمة السر مرة أخرى
    Beni özleyecek değil ya. Güven bana, Çoktan herşeyi unutmuştur. Open Subtitles ثق بما أقول لابد أنه قد نسي كل شيء عن ساندريلا الآن
    Sersemin biri çift motorlu uçağının hangi kolunu çekeceğini unutmuştur. Open Subtitles ربما أحمقُ ما قد نسي أيّ رافعة لكي يرفع بها طائرته
    Biraz şarlayayım şuna. Belki sinir olduğumu unutmuştur. Open Subtitles أظن أنّه الوقت المناسب لأغضب قليلا في حالة ما نسي كيف أشعر حيال هذا الأمر.
    Belki... tezgahtar... kayıt cihazına cd koymayı unutmuştur. Open Subtitles ربما الموظف بالمحل نسي أن يضع دسك التسجيل فى الفيديو اليوم
    Muhtemelen bizim burda olduğumuzu bile unutmuştur. Open Subtitles لذلك من المحتما انه قد نسى أمرنا عندما تركنا الوادى
    Her halükarda, kesinlike şimdiye dek unutmuştur ve o sahte vasiyetin yok edilmesini isterdi. Open Subtitles على أية حال، إنه بكل تأكيد نسى حيال ذلك الآن وكان ليرغب أن تتلف تلك الوصية المزيفة.
    unutmuştur. Bilirsin Margalo için endişeleniyordu. Open Subtitles لقد نسى أنت تعرف أنه قلق يشأن مارجالو
    Üniversitede bende gördüğü ismi tutuklu kaldığı süre içerisinde muhtemelen unutmuştur. Open Subtitles من المحتمل أنها نست اسمي الذي رأته في الكلية بينما تم اعتقالها
    Belki de hizmetçi unutmuştur. Open Subtitles ربما الخادمة نسيته
    Belki de kötü malla kafayı bulup, yalnız olduğunu unutmuştur. Open Subtitles إنه من الأرجح قد دخّن حشيشة ونسي أنه بالأصل بمفرده
    Eminim çadır numaranı unutmuştur. Open Subtitles أنا واثقه من أنه نسيَ رقم الكوخ
    - Eminim unutmuştur. Open Subtitles حَسناً، أَنا متأكّدُ هو فقط نَسى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more