"unuttun" - Translation from Turkish to Arabic

    • نسيت
        
    • نسيتِ
        
    • نسيتي
        
    • تتذكر
        
    • تذكرين
        
    • أتذكر
        
    • نسيتَ
        
    • تتذكرين
        
    • أتذكرين
        
    • نسيتني
        
    • أنسيت
        
    • تتذكّر
        
    • تنسى
        
    • نسيتى
        
    • نسيته
        
    ... ...Onun insanlara neler yaptığını ve deli olduğunu unuttun mu? Open Subtitles هل نسيت ما فعله للناس ؟ هل نسيت أنه مجنون ؟
    Benimle dalga mı geçiyorsun? Sen Aktar Hyderabadi'yi unuttun mu? Open Subtitles حسناً , أيها الصديق هل نسيت اختر حيدر أبادي ؟
    - On gün önce üvey kızımla evlenmek istediğini söyledin, yoksa unuttun mu? Open Subtitles قلت لي كنت ترغب على الزواج بي ربيبة، لم تكن قد نسيت ذلك؟
    Evet, belki de part-time iş imkanını bana söylemeyi unuttun Open Subtitles نعم , نسيتِ إخباري ان هناك وظيفة بدوام جزئي متاحة
    Tacize uğradın, bodrumda kilitli kaldın eski hayatını unuttun, bu şekilde gerçek Mina'nın bilebileceği şeyleri hatırlamakta zorlandığında kimse senden şüphelenmeyecekti. Open Subtitles تم اختطافكِ وحبسك في قبو, لقد نسيتي حياتكِ السابقة وبهذه الطريقة لن يشك أحد في أن يكون لديكِ مشاكل في تذكر
    Sen yaptın. Ben bir şeyi kabul etmedim, unuttun mu? Open Subtitles أنت عقدت الاتفاق و لكننى لم أوافق على شىء أ تتذكر ذلك ؟
    Onun bir tanrıça olduğunu unuttun. Ölmesi çok daha uzun sürecek. Open Subtitles لقد نسيت انها الهه سوف تحتاج الى اكثر من ذلك لتموت
    Demek unuttun. Onun, kabilenin en sevilen kızını öldürdüğünü unuttun. Open Subtitles إذا أنتِ نسيت إنه حطم الفتاه الأكثر حبّاً فى قبيلتك
    İlk yardım çantasını sen unuttun ve geri dönüp alacaksın. Open Subtitles لقد نسيت الحقيبة لذا ستقوم بالعودة وإحضارها خذ البندقية ..
    Şortumu giymem için bile üç kişi uğraştığımızı unuttun mu? Open Subtitles هل نسيت أنه أخذ ثلاثة منا فقط لوضع ملابسي. ؟
    Ve yapmadığımızda, yan etkileri olur yoksa bunu unuttun mu? Open Subtitles وعندما لا نفعل تكون هنالك مضاعفات أم أنّك نسيت ذلك؟
    Çok geç. Yoksa senin işin sayesinde kardeşinin öldüğünü unuttun mu? Open Subtitles فات الأوان، أم أنّكَ نسيت أنّ هذا العمل أودى بحياة أخيك؟
    Çünkü seni zor duruma sokacak en önemli şeyi unuttun. Open Subtitles لأنك نسيت شيئاً مهماً في أثناء قيامك بعملية التمكين الذاتي
    Annen buradayken hayatın ne kadar eğlenceli olduğunu unuttun galiba. Open Subtitles و أنا أعتقد إنك ربما نسيت كم هى مرحة امك
    Ostroda'da eğitim alanında olan olayı unuttun mu? Open Subtitles هل نسيتِ الحادثة التي حدثت على أرض التدريب في أوسترودا؟
    Karavanın arkasındaki tırtıklı prezervatifi unuttun mu? Open Subtitles وهل نسيتي امر القبلة الفرنسية في مؤخرة السيارة
    Serseri olduğun ve insanların sana güldükleri günleri unuttun. Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت مغفل وكانوا يضحكون عليك
    Bir adamın para üstünü barın karşısından kafasına fırlattığını unuttun mu? Open Subtitles ألا تذكرين رميك لزبونٍ ببقيّة نقوده من آخر طرف الحانة؟
    Bir keresinde bana senin üstüne ben gelsem çoktan yerdeydin demiştin. unuttun mu? Open Subtitles أخبرتني مرّة أنني لو كنت قادرا على القضاء عليك لفعلت ، أتذكر ؟
    Yoksa Beyaz Cadı'nın yanında savaşanların senin halkın olduğunu unuttun mu? Open Subtitles هل نسيتَ أن شعبكم هم من قاتلوا إلى جوار الساحرة البيضاء؟
    Dün ressamın eskizi bitirdiği zaman imzaladığın yeminli ifadeyi unuttun mu? Open Subtitles هل تتذكرين الإقرار الذي وقعتيه عندما رأيتي الرسم التخطيطي النهائي بالأمس؟
    Ben FBI' dan değilim, eski bir yoldaşım, unuttun mu? Open Subtitles ،أنا لست من المباحث الفيديرالية أنا مجرمة سابقة، أتذكرين ذلك؟
    Birbirimizi bir süredir görmedik diye, beni tamamen unuttun mu? Open Subtitles فقط لأننا لم نرى بعضنا البعض لفترة هل نسيتني تماما ؟
    Bu haçı nasıl aldığını, beni aldıkları günü unuttun mu? Open Subtitles أنسيت كيف حصلت على هذا الصليب يا أخي؟ يوم أخذوني
    Baban hakkında benimle konuştuğunda neler olduğunu unuttun mu? Open Subtitles هل تتذكّر ما حدث عندما أخبرتني عن والدك؟
    Cidden mi. unuttun mu; o şeyleri sana öğreten benim. Open Subtitles هل تمزحين، لا تنسى أننى من علمكِ ودربكِ على هذا
    Evet, amnezi hastasıydın ama bence bir süreliğine kendinden nefret etmeyi unuttun. Open Subtitles أجل ، كنتى تعانين من فقدان للذاكره ولكنى أعتقد إنه ربما نسيتى أن تكرهى نفسك لفتره
    Unuttum, Evet doğru, unuttun .Hepsini battaniyenin altında içmeye niyetlendin galiba. Open Subtitles -لقد نسيته -بلى، نسيته، نويتَ أن تحتسيه كله وحدك، أسفل الدِّثار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more