"unutuyorsunuz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نسيتم
        
    • تنسون
        
    • نسيتَ
        
    • نسيتِ
        
    • تنسين
        
    • نسيتما
        
    • نسيتي
        
    • تتناسى
        
    Teşvikiniz için sağ olun, ama çok önemli bir şeyi unutuyorsunuz. Open Subtitles شكرا علي التشجيع و لكنكم جميعا نسيتم شيء واحد ضخم
    Teşvikiniz için sağ olun, ama çok önemli bir şeyi unutuyorsunuz. Open Subtitles شكرا علي التشجيع و لكنكم جميعا نسيتم شيء واحد ضخم
    Bir zamanlar peşimizdeyken neler yaptığınızı unutuyorsunuz. Open Subtitles نسيتم يـا رجـال كم كنتم حمقى قديمـا حين كنتم تسعون وراءنـا
    Hani bazen emniyetin ne kadar değerli bir üyesi olduğumu unutuyorsunuz ya? Open Subtitles أتعلمون يا جماعة، أحيانا تنسون بأنني عضو لا يقدر بثمن في المجموعة
    Tabii benim sahte bir sakal takıyor olabileceğimi unutuyorsunuz. Open Subtitles باستثناء أنك قد نسيتَ بأنني ربما أضع لحية مستعارة
    57 gün önce karanlıkta gördüğünüz bir adam hakkında ifade veriyorsunuz ama gördüğünüzü iddia ettiğiniz adamın ismini söylemeyi unutuyorsunuz. Open Subtitles وأخيرًا قدمتِ إفادة، بعدما رأيتِ الشكل بشارعٍ مظلم بـ57 يومًا، لكنكِ نسيتِ بأن تقولي اسم الرجل الذي تدعين أنكِ رأيته.
    Siz orospular sürekli bir şeylerinizi unutuyorsunuz. Open Subtitles أنتن أيها العاهرات دائماً ما تنسين أغراضكن
    Ama bir şeyi unutuyorsunuz. Open Subtitles ولكنّكما نسيتما أمراً واحداً.
    Müvekkilimin iki cinayet sırasında da tanığı olduğunu unutuyorsunuz. Open Subtitles لقد نسيتي أن موكِّلي لديه عذر لكلتا الجريمتين.
    Kendinize çok önemli bir soruyu sormayı unutuyorsunuz. Open Subtitles أعتقد أنّكم نسيتم جميعاً أن تسألوا أنفسكم سؤالاً حاسماً
    Bu yüzden sahnede sadece ben ve kıvrak hareketlerim olacak. Glee kulübü tarihindeki en ihmal edilmiş sanatçıyı unutuyorsunuz. Open Subtitles لن يكون سوايَ أنا و حركاتي الحلوة على المسرح لقد نسيتم بخصوص أكثر الفنانين إهمالاً
    Bu neydi biliyor musunuz? Sıcak ve sevimli. Ama neredeyse ortağımı öldürmek üzere olduğunu unutuyorsunuz. Open Subtitles هذا جميل ومحبوب ، ولكن نسيتم انه كاد ان يقتل شريكتي
    Galiba baştan buraya gelme amacımızı unutuyorsunuz. Open Subtitles أعتقد أنكم جميعاً نسيتم الهدف وسبب مجيئنا إلى هنا في المقام الأول
    Yeni bir yerin heyecanıyla, vücudunuzun dinlenmesi gerektiğini unutuyorsunuz. Open Subtitles خلال الإثارة لكونكم فى مكان جديد نسيتم أن أجسادكم تحتاج للراحة
    Elbette kurtaracağız ama gelmeden önce ettiğiniz yemini unutuyorsunuz. Open Subtitles بالطبع سوف نفعل لكن أنت نسيتم القسم الذى أخذتوه قبل أن تأتوا ألى هنا
    Sanırım bir şeyi unutuyorsunuz. Ben Doktor'um. Yapabileceğim bir şey varsa, o da konuşmaktır. Open Subtitles أظن أنكم تنسون أنني الدكتور ولو أن هناك شيئاً أفعله، فهو الكلام
    Sanırım burada kurban olduğumu unutuyorsunuz. Open Subtitles أعتقد أنكم تنسون أنني الضحية هنا
    Dikkatli olun, Bay Rango. Sadece küçük bir kertenkele olduğunuzu unutuyorsunuz. Open Subtitles يبدو أنّكَ نسيتَ أنّكَ مجرّد سحليّةٍ واحدة.
    unutuyorsunuz, görünüşüme rağmen ben insan değilim. Open Subtitles نسيتَ أنه رغم مظهري الخارجي... لستُ بشرياً
    Zehirlendiğinizi unutuyorsunuz Dedektif, yoksa çoktan beyninize ulaştı mı? Open Subtitles لقد نسيتِ أنكِ تعرضتِ للتسمم أيتها المُحققة أم أن السُم قد وصل إلى مُخك بالفعل ؟
    unutuyorsunuz Bayan Skourois, ben de bir doktorum. 15 yaşından beri anemiyim. Open Subtitles لقد نسيتِ يا آنسه " سكوريس " أنا دكتور لدي حاله فقردم منذ أن كنت في الخامسه عشر انا متأكد
    - Bir şeyi unutuyorsunuz. Henüz "evet" demedim. Open Subtitles أنتِ تنسين شيئاً واحداً لم أوافق بعد
    Ama ikiniz bir şeyi unutuyorsunuz. Open Subtitles لكنكما نسيتما شيئا
    Sanırım unutuyorsunuz, Hanımım. Open Subtitles هل نسيتي يا آنستي ؟
    Yine de unutuyorsunuz Bu gece bilinciniz geri geldiği sırada ben de oradaydım. Open Subtitles مع أنك تتناسى أني كن هناك عندما استعدك وعيك الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more