O çocuğun geleceğinde utanç verici bir basın toplantısı olacak bak. | Open Subtitles | أجزم بأنه سيكون هناك مؤتمر صحفي محرج في مستقبل ذاك الولد |
Ne utanç verici bir durum. | Open Subtitles | يا إلهي, انا اشعر بالغيرة جداً, إنه محرج جداً. |
utanç verici bir şey yaptım mı? Bazen horlarım. | Open Subtitles | هل قمت بأي شيء محرج أحياناً أقوم بالتشخير |
Eğer bir kadınla utanç verici bir şey yapmaktan bahsediyorsan, hayır, yok. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا كنت تتحدث عن فعل شئٍ مُحرج مع فتاة، عندها ، كلاّ .. أنا لا أعرف |
Yoksa bunun, sadece utanç verici bir durum olduğunu mu düşünüyorsun? | Open Subtitles | هل تشاركيني في مشاعري أو أن هذا إحراج مزعج؟ |
Çok uzun bir gözaltı cezası ve iyi bir kariyer için utanç verici bir son. | Open Subtitles | وانها أيضاً عقوبة في السجن لمدة طويلة من الزمن ونهاية مذلة للمهنة العملية |
Peki ya ben, çok utanç verici bir şey yapsam? | Open Subtitles | حسناً , ماذا لو فعلت شيئاً محرجاً لنفسي ؟ |
utanç verici bir durum, kabul, ama bunu erkekçe karşılamalısın! | Open Subtitles | انه ذل... أعلم ذلك لكن تصرف كرجل |
utanç verici bir durum ama belden aşağın felç olunca bu gibi durumlarla baş etmek zorunda kalıyorsun. | Open Subtitles | إنه أمر محرج, لكنه أمر من الأمور المحتم علينا أن نتعامل معها عندما يكون المرء مشلولاً من الأسفل |
Sana utanç verici bir şey söyleyeceğim, ama bu neşeni yerine getirecek. | Open Subtitles | سأقول لك شيئاً لكنه محرج تماماً، لكن سيرفع من معنوياتك |
Ve annemle babamın her gün beni o döküntü arabayla okula bırakmasının ne kadar utanç verici bir şey olduğunu biliyor musunuz? | Open Subtitles | و هل تعرفون كم هو محرج ان تأتي كل عائلتك لتنزلك للمدرسه في سياره خرده |
Biraz utanç verici bir durum ama bir ay kadar önce, hafızamı yitirdim. | Open Subtitles | إنه شيء محرج نوعاً ما، قبل حوالي شهر، فقدت ذاكرتي |
Hayat, bundan daha utanç verici bir hale gelemez. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون في الحياة شيء محرج أكثر من هذا |
utanç verici bir şey. Sana söylememi güven işareti olarak görebilirsin. | Open Subtitles | إنه محرج بعض الشيء، يجدر بك أن تعتبريها علامة ثقة أن أخبرك بذلك |
utanç verici bir şey bu. Hayır, tatlım, anlamıyorsun. Paspas değil, şu bezlerden alacağım. | Open Subtitles | ـ إنه أمر محرج ـ كلا, لقد أخبرتك, إنها ليست ممسحة |
utanç verici bir şey ve deli biri olmak istemiyorum ama deliyim. | Open Subtitles | الأمر محرج و لا أريد أن أكون مجنوناً ...و لكنني مجنون، لهذا |
Çok utanç verici bir durum ama şifremi unuttum. | Open Subtitles | هذا مُحرج ، لكن لا أستطيع تذكر مجموعة الأرقام |
Benim adıma çok utanç verici bir durum, bay Marlot. | Open Subtitles | " هذا موقف مُحرج للغاية بالنسبة لي يا سيد " مارلوت |
Sitelerden hiçbiri itiraf etmez. Çünkü utanç verici bir durum. | Open Subtitles | ـ لن تعترف أي من المواقع بأي شيء ـ لأن هذا إحراج |
Bir kadın için jinekologa gitmekten daha utanç verici bir şey yoktur. | Open Subtitles | ليس هناك شيء أكثر مذلة ل امرأة من زيارة لطبيب النساء... |
Kendimle ilgili utanç verici bir şeyi ilk önce benim sana söylememe ne dersin? | Open Subtitles | ما رأيك أن أقول لك شيئاً محرجاً عني أولا؟ |
utanç verici bir durum, kabul, ama bunu erkekçe karşılamalısın! | Open Subtitles | انه ذل... أعلم ذلك لكن تصرف كرجل |