Dün gecenin harika olduğunu söylesem ne kadar utanç verici olur? | Open Subtitles | إلى أي مدى ستشعرين بالحرج إن أخبرتك أن ليلة أمس كانت رائعة؟ |
Dün gecenin harika olduğunu söylesem ne kadar utanç verici olur? | Open Subtitles | إلى أي مدى ستشعرين بالحرج إن أخبرتك أن ليلة أمس كانت رائعة؟ |
Eğer burada bayılırsan, bu gerçekten çok utanç verici olur. | Open Subtitles | سيكون محرجا جدا ان غبت عن الوعي هنا |
İkimiz için de utanç verici olur. | Open Subtitles | سيكون محرجا لكلانا |
Eğer sadece aynı fikirde değilsem sadece utanç verici olur. | Open Subtitles | يكون الأمر محرجاً فقط إن لم أكن أوافقك |
CTU'nun kötü yönetilmesinin izlerinin... ajansınıza... ve kariyerinize sıçraması utanç verici olur. | Open Subtitles | سيكون من المخجل أن يكون سوء تقديركِ في قرارات الوحدة .موجودا في إدارتكِ وفي مستقبلكِ المهني |
Çiğ çiğ yenerek ölmek utanç verici olur. | Open Subtitles | سيكون من العار ل أن ينتهي مثل تلك المومياوات خارج . |
Eğer sadece aynı fikirde değilsem sadece utanç verici olur. | Open Subtitles | يكون الأمر محرجاً فقط إن لم أكن أوافقك |
Bir genç bıraktığında, hep utanç verici olur. | Open Subtitles | لأنه من المخجل أن شـاب مثلك يقرر ترك المدرسة |
Biri seni ihbar ederse utanç verici olur. | Open Subtitles | سيكون من العار إذا أبلغ عنك أحدما |
Tecavüz edilmis halde görmek utanç verici olur. | Open Subtitles | سيكون من العار رؤيتها تُغتصب |