"utanç verici olur" - Traduction Turc en Arabe

    • ستشعرين بالحرج إن
        
    • سيكون محرجا
        
    • يكون الأمر محرجاً
        
    • من المخجل
        
    • سيكون من العار
        
    Dün gecenin harika olduğunu söylesem ne kadar utanç verici olur? Open Subtitles إلى أي مدى ستشعرين بالحرج إن أخبرتك أن ليلة أمس كانت رائعة؟
    Dün gecenin harika olduğunu söylesem ne kadar utanç verici olur? Open Subtitles إلى أي مدى ستشعرين بالحرج إن أخبرتك أن ليلة أمس كانت رائعة؟
    Eğer burada bayılırsan, bu gerçekten çok utanç verici olur. Open Subtitles سيكون محرجا جدا ان غبت عن الوعي هنا
    İkimiz için de utanç verici olur. Open Subtitles سيكون محرجا لكلانا
    Eğer sadece aynı fikirde değilsem sadece utanç verici olur. Open Subtitles يكون الأمر محرجاً فقط إن لم أكن أوافقك
    CTU'nun kötü yönetilmesinin izlerinin... ajansınıza... ve kariyerinize sıçraması utanç verici olur. Open Subtitles سيكون من المخجل أن يكون سوء تقديركِ في قرارات الوحدة .موجودا في إدارتكِ وفي مستقبلكِ المهني
    Çiğ çiğ yenerek ölmek utanç verici olur. Open Subtitles سيكون من العار ل أن ينتهي مثل تلك المومياوات خارج .
    Eğer sadece aynı fikirde değilsem sadece utanç verici olur. Open Subtitles يكون الأمر محرجاً فقط إن لم أكن أوافقك
    Bir genç bıraktığında, hep utanç verici olur. Open Subtitles لأنه من المخجل أن شـاب مثلك يقرر ترك المدرسة
    Biri seni ihbar ederse utanç verici olur. Open Subtitles سيكون من العار إذا أبلغ عنك أحدما
    Tecavüz edilmis halde görmek utanç verici olur. Open Subtitles سيكون من العار رؤيتها تُغتصب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus